(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碧玉:常用以指年轻美貌的婢妾或小家女,这里指美丽的歌妓。
- 芳年:美好的年龄,一般指青春时期。
- 事冠军:从事头等出众之事,这里指歌妓的美貌、技艺等极为出众。
- **清歌:清亮的歌声。
- 蝉鬓:古代妇女的一种发式,两鬓薄如蝉翼,望之缥缈如云雾。 鬓(bìn)
- 绿云:比喻女子乌黑浓密的头发。
翻译
这位美丽的歌妓在青春年华美貌技艺都极为出众,她清亮的歌声只能隔着花丛才能听到。春天到来的时候她在芙蓉寺削发为尼,曾经那如蝉翼般的鬓发在风中飘散,仿佛堕下的乌黑云彩。
赏析
这首诗先刻画歌妓往昔的出众风采,碧玉般的年华、美妙的清歌,给人以美好而深刻的印象。后笔锋一转,写她在春天前往寺庙削发为尼,“蝉鬓临风堕绿云”,用极为形象的描写,展现了她剃度时令人惋惜的场景,美好事物的消逝,营造出一种惆怅、哀伤的氛围 ,引发人们对这位女子命运转变的感慨与思考,同时也侧面反映出世事无常的主题。