注释
守岁:阴历除夕终夜不睡,以迎候新年的到来,谓之守岁。 晋·周处《风土记》:“蜀之风俗,晚岁相与餽问,谓之‘餽岁’;酒食相邀为‘别岁’;至除夕达旦不眠,谓之‘守岁’。”
阿戎:称堂弟。《南齐书·王思远传》:“(王晏)及拜驃骑,集会子弟,谓思远兄思微曰:‘隆昌之末,阿戎劝吾自裁,若用其语,岂有今日。’思远遽应曰:‘如阿戎所见,今犹未晚也。’”
椒盘:盛有椒的盘子。古时正月初一日用盘进椒,饮酒则取椒置酒中。
盍簪:亦作“盍戠”。《易·豫》:“勿疑,朋盍簪。”三国魏·王弼注:“盍,合也;簪,疾也。”宋·陆德明释文:“簪, 虞作戠。戠,丛合也。”唐·孔颖达疏:“羣朋合聚而疾来也。”后以指士人聚会。
烂醉:大醉。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阿戎:指堂弟。
- 椒盘:盛有花椒的盘子,古代在正月初一用它来祭祀祖先等。
- 盍簪:指朋友相聚。“盍”(hé),何不;“簪”,聚拢。
翻译
在堂弟阿戎家守岁,那盛着花椒的盘子已摆上开始迎新春了。朋友们相聚喧哗使得马在马槽也不安起来,排列的火炬惊散了树林中的乌鸦。四十岁明天就过去了,飞黄腾达的日子在这暮景中也渐渐倾斜了。谁还能再受到约束呢,尽情醉酒就是我的生活。
赏析
这首诗描写了诗人在杜位宅中守岁的情景。首联点出守岁的地点和氛围,椒盘迎新春,体现了新年的特色。颔联通过“盍簪喧枥马,列炬散林鸦”生动地描绘出热闹欢乐的场景。颈联写出对时光流逝、自己渐近中年的感慨,有一丝淡淡的惆怅。尾联抒发了一种对自由、不羁生活的向往,想要沉醉在当下。全诗在欢乐的气氛中又蕴含着复杂的情感,层次丰富,反映出诗人彼时的心境和对生活的态度。