得舍弟消息

· 杜甫
风吹紫荆树,色与春庭暮。 花落辞故枝,风回返无处。 骨肉恩书重,漂泊难相遇。 犹有泪成河,经天复东注。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫荆树:一种落叶乔木,春季开花,花色紫红。
  • 春庭暮:春天的庭院在傍晚时分。
  • 辞故枝:离开原来的树枝。
  • 风回:风向回转。
  • 返无处:没有归宿的地方。
  • 骨肉:指亲人,这里特指弟弟。
  • 恩书:指弟弟寄来的书信。
  • 漂泊:流浪不定。
  • 泪成河:形容泪水之多,如同河流。
  • 经天复东注:形容泪水流得远,从天空流向东方。

翻译

风吹动着紫荆树,它的颜色与春日傍晚的庭院相映成趣。 花儿随着风落,离开了它们原本的枝头,风向回转,它们却无处可归。 亲人的书信对我来说意义重大,但在这漂泊不定的生活中,我们难以相遇。 我的泪水如同河流,从天空流向东方,无尽地流淌。

赏析

这首诗描绘了杜甫在春天傍晚时分,看到风吹紫荆树、花落离枝的景象,触景生情,思念远方的弟弟。诗中,“风吹紫荆树,色与春庭暮”以自然景象开篇,营造出一种凄美的氛围。“花落辞故枝,风回返无处”则通过寓物言志的手法,表达了诗人对亲人离散、漂泊无依的深切感受。后两句“犹有泪成河,经天复东注”夸张地描绘了诗人的悲痛之情,泪水如河,流经天际,向东注入,形象生动,情感深沉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对亲情的珍视和对漂泊生活的无奈。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文