(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
万安:地名。 道中:路途之中。 春华:春天盛开的花朵。 欣欣:形容高兴的样子。 行役:因公务而跋涉在外。
翻译
带着家人一路踏步在洋溢着春天繁花的旅途上,儿女们心情欢畅,都不再想念家中。骑马的吏卒也忘掉了长途跋涉的辛苦,每个人头上都插着一枝鲜艳的花朵。
赏析
这首诗描绘了一幅温馨而欢快的春日出行图。开篇“携家满路踏春华”描绘出一家人在春天繁花似锦的路上行走,渲染了轻松愉悦的氛围。“儿女欣欣不忆家”生动地展现出孩子们欢乐的心情,陶醉在旅途的美好之中而忘却对家的思念。“骑吏也忘行役苦”进一步体现出欢快氛围的感染力,连身负行役之苦的骑吏也被这种氛围所感染,忘记了疲惫。而“一人人插一枝花”这个细节更是别出心裁,通过众人头上插花这一画面,将快乐、闲适的情感推向高潮,给人以活泼、美好的感受,展现出诗人杨万里以细腻观察力捕捉生活中美好瞬间并付诸笔端的高超技艺。