奉同郭给事汤东灵湫作

· 杜甫
东山气鸿蒙,宫殿居上头。 君来必十月,树羽临九州。 阴火煮玉泉,喷薄涨岩幽。 有时浴赤日,光抱空中搂。 阆风入辙迹,旷原延冥搜。 沸天万乘动,观水百丈湫。 幽灵斯可佳,王命宫属休。 初闻龙用壮,擘石摧林丘。 中夜窟宅改,移因风雨秋。 倒悬瑶池影,屈注苍江流。 味如甘露浆,挥弄滑且柔。 翠旗澹偃蹇,云车纷少留。 箫鼓荡四溟,异香泱漭浮。 鲛人献微绡,曾祝沈豪牛。 百祥奔盛明,古先莫能俦。 坡陀金虾蟆,出见盖有由。 至尊顾之笑,王母不肯收。 复归虚无底,化作长黄虬。 飘飘青琐郎,文采珊瑚钩。 浩歌渌水曲,清绝听者愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿蒙(hóng méng):古人认为天地开辟之前是一团混沌的元气,这种自然的元气就叫鸿蒙,这里形容东山之气浑然一片。
  • 树羽:树起五彩羽毛的旗帜,形容场面盛大。
  • 阴火:地下的火。
  • 喷薄:汹涌激荡。
  • 浴赤日:太阳好像在灵湫中洗浴。
  • 阆(láng)风:传说中的仙山。
  • 冥搜:深入探寻。
  • 万乘(shèng):指天子,皇帝。
  • 擘(bò)石:裂开石头。擘,分开,裂开 。
  • 屈注:曲折地注入。
  • 澹偃蹇(dàn yǎn jiǎn):旗帜轻盈飘动的样子。
  • 云车:神仙所乘的车。
  • 泱漭(yāng mǎng):形容气味弥漫。
  • 鲛人:传说中鱼尾人身的神秘生物。
  • 曾祝:主祭的祝官。
  • 豪牛:一种大牛。
  • 俦(chóu):匹敌,同类。
  • 坡陀:高低起伏。
  • 青琐郎:借指郭给事。
  • 珊瑚钩:比喻文章华丽。

翻译

东山之中元气弥漫,宏伟宫殿矗立在山巅之上。您前来这里必然是在十月,那时旗幡招展笼罩着九州大地。地火翻煮着玉泉之水,汹涌的泉水涨满了幽深的山岩间。有时候太阳仿佛在灵湫中洗浴,那光芒环绕着空中的楼阁。仙山仿佛进入了您的车辙之内,广阔的原野任由您深入探寻。天子出动使得天地震动,前来观赏这百丈深的灵湫。这灵湫的奇妙实在值得赞美,您带着王命带领属官来此停留。初闻此龙力量强大,能擘裂山石、摧倒林丘。到了半夜它的巢穴发生改变,大概是因为秋风秋雨的缘故而迁移。灵湫倒悬着瑶池的影子,曲折地注入苍江水流之中。这灵湫之水的味道如同甘露浆液,舞动起来柔滑无比。翠绿色的旗帜轻盈地飘动,那神仙所乘的云车仿佛纷纷稍作停留。萧鼓之声震撼四海,奇异的香气弥漫飘散。鲛人献上薄纱,主祭祝官沉入豪牛举行祭祀。各种祥瑞都汇聚到这昌盛圣明的时代,古代之前的景象都不能与之相比。高低起伏处那金蛤蟆出现是有缘故的。天子看着它微笑,西王母却不肯收留。最终它又回归到虚无深处,化作了一条长长的黄龙。潇洒的郭给事,才华如华丽的珊瑚钩一般。您放声高歌那《渌水曲》,清新绝伦让听者为之哀愁。

赏析

这首诗描绘了汤东灵湫的灵异神奇景象以及郭给事奉王命来此的宏大场面。诗开篇以东山的鸿蒙元气与宫殿的巍峨壮观起笔,营造出一种雄浑开阔的氛围。接着详细描绘灵湫,阴火煮泉、赤日浴水等奇幻之景,展现出大自然的神奇与壮丽。

诗中融合神话传说,如阆风仙境、鲛人献绡等,增添了神秘色彩。同时描写天子出行观湫的盛大场景,渲染出皇家的威严。对灵湫本身的描写,其水的神奇味道、变幻的姿态等都刻画入微。 作者巧妙地将对灵湫的赞叹、对皇家盛典的记述以及对郭给事才华的赞赏融为一体。结尾处借郭给事的清歌,增添了一丝清愁韵味 ,使全诗在壮丽奇幻之中又蕴含着一份婉转情思,展现了杜甫诗歌丰富的想象力和深厚的艺术表现力,描绘出一幅兼具自然奇景、皇家气象与人文情思的宏大画卷 。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文