(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 离愁:离别的忧愁之情。
- 裁:减少、消除。
- 孤舟:独自行船的小船。
- 乌帽:黑色的帽子。
- 青衫:蓝色的衣服。
翻译
无尽的离别忧愁难以消除,今天却不知不觉笑容绽放。 春风吹拂江面,孤舟渐渐靠近,穿着黑帽、蓝衣的你出现在我眼前。
赏析
这首诗表达了诗人对亲人来访的喜悦之情。诗中通过离愁、笑颜、春风、孤舟等意象,展现了诗人内心的喜悦和期待。离愁未易裁,表达了离别的忧愁难以消除的心情,而笑颜开则展现了喜悦之情。春风、孤舟、乌帽、青衫等描绘了来访者的形象,使整首诗情感真挚而生动。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 题小景画册十首 其五 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百九十三 元世祖 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 螺川 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 和沈凤峰閒居述怀四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 六月廿七日诸君子会予草堂次前韵四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 洞仙歌 · 十六夜对月 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其五十三 东方朔 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 寿宋樗庵辞四章 》 —— [ 明 ] 孙承恩