(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅堂:茅草覆盖的小屋。
- 折简:折叠的简牍,指书信。
- 追游匪公等:追随游玩的不是官员等人。
- 意气:意志和气节。
- 村酿:村里酿造的酒。
- 瓮(wèng):古代盛酒的器皿。
- 荐菊苗:推荐种植菊花的幼苗。
- 安期:安定的时光。
- 海门樵:指在海边的门户附近砍柴的人。
翻译
重修茅草覆盖的小屋的约定,没有怨恨地折叠书信相邀。 追随游玩的不是官员等人,意志和气节向谁消失。 村里酿造的酒分给邻居,山里的蔬菜和菊花幼苗送上。 安定的时光是否可以拜访,想要去海边门户砍柴。
赏析
这首诗描绘了诗人在六月廿七日邀请朋友们到茅草覆盖的小屋相聚的情景。诗中表达了诗人对友谊的珍视和对自然生活的向往。通过简洁明快的语言,展现了诗人对朋友间真挚情谊和自然美好的向往之情,给人以清新淡雅之感。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 赠吴参戎四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 和放棹即景兼述怀三首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 次张阳峰壁间韵 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 再题西湖十景为汤宜野作 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 别故园 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其三十六 子游 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 甘翁六十寿诗和乃弟几山司空韵二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩