观玉河洗马

玉河新涨波瀜瀜,圉人沐马当晴融。 左手执刷右执笼,人意似与马语通。 权奇尽是天闲駥,騧骊骓骆各不同。 临流意态何从容,欲涉未涉心忡忡。 淋漓溅沫无奔冲,剪拂垢秽披氋氃。 房星堕落濙河中,蜿蜒戏跃如游龙。 五花文锦云濛濛,风鬃雾鬣俱蒙茸。 初疑远涉东溟东,又疑驰自昆崙峰。 拳毛洒汗霞流红,雪猊玄免生崆峒。 银鞍玉勒光照瞳,被来骨相增奇雄。 骄嘶昂首生长风,矜持顾影羞驽?。 时清战息无边烽,天家饲秣刍豆丰。 安闲不似周王骢,驱驰海上俱龙钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

玉河:古代传说中的一条神秘河流,象征着美好和神秘之地。 瀜瀜(róng róng):形容水流声。 圉人:古代官员。 晴融:晴朗明净的样子。 刷(shuā):清洗。 笼:笼子,这里指马笼。 权奇:指各种不同品种的马。 天闲駥:指天马,传说中的神马。 騧(guā):一种马的品种。 骊(lí):一种马的品种。 骓(zhuī):一种马的品种。 骆:一种马的品种。 心忡忡:心神不宁的样子。 淋漓:形容水流的样子。 剪拂:拂去。 垢秽:污垢。 氋氃(méng tóng):毛发凌乱的样子。 房星:星星。 濙(yíng):水波。 蜿蜒:蜿蜒曲折。 戏跃:欢快地游动。 五花文锦:五彩斑斓的花纹。 云濛濛:云雾缭绕的样子。 风鬃雾鬣:风吹动的马鬃和雾气。 茸:柔软。 东溟:古代传说中的东海。 昆崙(kūn lún):昆仑山。 拳毛:指马毛。 洒汗:流汗。 霞流红:晚霞映红。 雪猊:白色的狮子。 玄免:黑色的羊。 崆峒:古代传说中的一座山。 银鞍玉勒:形容马具华丽。 瞳:眼睛。 被来骨:指马的体魄。 矜持:自豪。 顾影:指马看自己的影子。 羞驽?(niú):羞愧的样子。 战息:战争停止。 边烽:边界的烽火。 天家:指皇室。 饲秣刍豆:喂养马匹的草料。 周王骢:周王的骏马。 龙钟:传说中的神钟。

翻译

观玉河洗马

玉河水波涨涌,官员们在晴朗的天气里给马洗澡。 左手拿着刷子,右手拿着马笼,仿佛人与马能够心意相通。 各种不同品种的马都在这里,有神马、骧马、骊马、骓马、骆马,每匹马都独具特色。 马在河边的姿态如此从容,想要涉水却心神不宁。 水花四溅,却没有奔腾冲击,拂去污垢,毛发凌乱。 星星洒落在水中,马在水中蜿蜒嬉戏,如游龙一般。 五彩斑斓的花纹,风吹动着马鬃和雾气,柔软如茸。 起初以为是远涉东海,又觉得仿佛马蹄踏过昆仑山峰。 马毛洒下汗水,晚霞映红了白色的狮子和黑色的羊,仿佛生长在昆崙山上。 马具华丽如银鞍玉勒,体魄更显奇特。 马昂首挺胸,自豪地迎风而立,看着自己的影子,羞愧不已。 此时战争停息,边界上再无烽火,皇室喂养马匹的草料丰盛。 这里的安闲氛围与周王的骏马不同,马儿们在海上奔驰,仿佛都是神龙。

赏析

这首古诗描绘了一幅神奇而美丽的画面,将洗马的场景描绘得生动细腻。通过对马匹品种的描写,展现了各种不同马匹的风采和特点,同时运用丰富的形容词和比喻,使整个场景充满了神秘和诗意。诗中还融入了一些神话传说元素,如玉河、天马等,增添了诗歌的神秘感和想象力。整体氛围清新明朗,让人仿佛置身其中,感受到了诗人对美好的追求和想象力的展现。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文