昙阳

· 徐渭
何事移天竺,居然在太仓。 善哉听白佛,梦巳熟黄粱。 托钵求朝饭,敲锣卖夜糖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昙阳(tányáng):古代地名,指印度。
  • 太仓(tàicāng):古代地名,指印度。
  • 白佛:指佛陀。
  • 黄粱(huángliáng):古代传说中一种美味食物,也用来比喻美好的幻境。
  • 钵(bō):古代僧人乞食的器具。
  • 敲锣卖夜糖:比喻虚浮的行为。

翻译

昙阳何事搬到天竺,竟然在太仓。真是奇怪,听从白佛的教诲,就像是在美好的幻境中醒来一样。拿着钵乞求早餐,却敲锣卖着夜晚的糖果。

赏析

这首诗描绘了一个虚幻而离奇的场景,将古代印度的昙阳和太仓置于诗人的想象之中,表现出一种超脱尘世的意境。诗中通过对白佛、黄粱等词语的运用,展现了一种超脱现实的意象,同时也暗示了人生中追求虚幻幻境的空虚与荒诞。整体氛围幽远悠然,给人以深思。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文