边词

· 徐渭
曾见思归数寄书,忠魂毕竟滞边隅。 可怜一斗苌弘血,博得墙围柳数株。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

斗苌(dǒu chāng):古代计量单位,相当于十斗。 苌弘(chāng hóng):古代一种植物,叶子形状像柳树。

翻译

曾经收到几封思念家乡的信,但忠诚的灵魂终究被困在边疆。 可怜的是,只有十斗的血染红了土地,却只换得围墙外几株柳树。

赏析

这首诗表达了诗人对边疆生活的感慨和思念家乡的情怀。诗中通过斗苌和苌弘的比喻,描绘了边疆的艰辛和孤寂,以及忠诚的人在那里的无奈和坚守。诗人用简洁的语言,展现了边疆生活的苦涩和对家乡的眷恋,表达了对忠诚和坚守的敬佩之情。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文