寒食后骆君携酌次其所示别作韵答之

· 徐渭
破铛长拾鹊巢柴,忽枉行厨向此开。 笑引醇醪对公瑾,悲生寒食哭之推。 竹书劫傍浑应烬,花雨天愁亦懒裁。 海水海风鹘翼尽,坳堂偷此一浮杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

破铛(pò chēng):打破锅碗瓢盆的声音
鹊巢(què cháo):喜鹊的巢
枉行(wǎng xíng):误入
厨(chú):厨房
醇醪(chún láo):美酒
公瑾(gōng jǐn):指周瑜
竹书(zhú shū):竹简
劫(jié):劫难
浑应(hún yìng):应该已经
愁亦懒裁(chóu yì lǎn cái):忧愁也不愿割舍
鹘翼(hú yì):鹘鹰的翅膀
坳堂(ào táng):低矮的房屋

翻译

打破了锅碗瓢盆的声音长久地拾起了喜鹊的巢柴,忽然误入了厨房的方向。笑着端起美酒与周瑜对饮,悲伤地在寒食节哭泣着推杯换盏。竹简应该已经被烧成灰烬,花雨天愁也不愿割舍。海水海风吹尽了鹘鹰的翅膀,坳堂里偷偷地喝了一杯酒。

赏析

这首诗描绘了一个寒食节后的场景,诗人用富有想象力的语言描绘了一幅意境优美的画面。诗中通过描写破碎的声音、喜鹊的巢、美酒、哭泣等元素,展现了诗人对生活的感悟和情感体验。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对生活的独特理解和感悟。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文