沈小霞梅为侄良甫题
刑部天津住沈郎,归来上冢持羔羊。
梅花雪后春无数,柏树风前泪几行。
我家阿咸之大父,往年作官亦刑部。
常捐俸钱买丹青,阿咸风味似乃祖。
沈郎放笔梅干古,掷笔了不索阿堵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
刑部:古代官职名,负责司法审判。 天津:指天津桥,古代京城南门外的一座桥。 冢:坟墓。 羔羊:小羊。 阿咸:古代人名。 丹青:指绘画。 阿堵:古代人名。
翻译
刑部的沈先生住在天津桥,回来后去坟墓上献上一只小羊。 梅花在雪后开放,春天里无数美丽的景色,柏树在风中摇曳,眼泪滑落几行。 我家的阿咸是位伟大的祖父,以前也在官场任职刑部。 经常用俸禄购买画笔颜料,阿咸的画风与祖父相似。 沈先生挥毫画梅干,一挥而就,不需再修饰。
赏析
这首古诗描绘了沈小霞为侄良甫所题的情景。诗中通过描写沈先生的家世背景、画风和刑部官职,展现了家族的传承和才华横溢。梅花、柏树等意象则表达了时节更迭和人生沧桑的感慨,以及对家族传统的珍视和传承。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家族和艺术的热爱与敬重。