(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胜会:盛大的宴会。
- 难期:难以预料。
- 招延:邀请。
- 贤东:贤德的主人。
- 青玉案:古代的一种食器,也指美好的宴席。
- 野蔬:野生的蔬菜。
- 紫驼峰:指珍贵的食物,驼峰是古代珍贵的食材之一。
- 黄尘:黄色的尘土,指尘世。
- 陆海:广阔的陆地和海洋,比喻世界。
- 蒸炎暑:形容炎热。
- 碧树荷亭:绿色的树木和荷花亭。
- 起夕风:傍晚的风开始吹起。
- 山谷兴:山谷中的兴致。
- 景阳钟:古代的一种钟,这里指钟声。
翻译
盛大的宴会难以预料,今日能与诸位同乐,全赖贤德的主人邀请。尊贵的客人自吟诗句,我们虽只享用野生的蔬菜,却并不羡慕那些珍贵的紫驼峰。黄色的尘土在广阔的世界中蒸腾着炎热的暑气,而碧绿的树木和荷花亭中,傍晚的风开始吹拂。对着美酒,我们尽情享受山谷中的兴致,而隔着花丛,已经能听到景阳钟的悠扬钟声。
赏析
这首诗描绘了一个夏日傍晚的宴会场景,通过对比黄尘与碧树、野蔬与紫驼峰,表达了诗人对于简朴生活的向往和对自然美景的欣赏。诗中“上客自吟青玉案”一句,既展现了宴会的高雅氛围,又体现了诗人的文化素养。结尾的“隔花已听景阳钟”则巧妙地将自然与人文相结合,增添了诗意的深远。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 南斋十咏 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百三十五 宋太祖 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百四十五 吕文穆公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其三十九 孟子 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 题小画六首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 朝天宫习仪和甘司空几山韵三首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其九十八 唐玄宗 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 南安有怀张东海先生 》 —— [ 明 ] 孙承恩