占鹊辞
北堂灵鹊声喳喳,下阶自衔萱草花。
慈母倚门每占喜,定想行人归到家。
昔时苦被鹊声误,臆对含愁如欲诉。
今日鹊声知有准,惊去回翔仍返顾。
东家郎君不出庭,别离那识过平生。
纵使今朝竞喧噪,有耳何曾为尔听。
西家农夫在田野,恬熙生长茅檐下。
几回著意送清音,聒乱生憎遭唾骂。
惟有慈闱白发亲,屡卜佳声秋复春。
温凊疏违甘旨缺,而今喜见远归人。
丁宁灵鹊莫飞去,深栖只向堂前树。
上无鹰鹯下弹丸,每听流声慰愁绪。
行人既归尔适宜,行人又去尔不知。
但当爱身慎饮啄,他年再报归来期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萱草(xuān cǎo):一种草本植物,叶子细长,花小而白。
- 慈母:慈爱的母亲。
- 臆(yì):主观臆测。
- 准:指准确、正确。
- 竞喧噪(jìng xuān zào):争相喧闹。
- 恬熙(tián xī):安详和谐。
- 茅檐(máo yán):茅草覆盖的房檐。
- 聒乱(guō luàn):喧闹混乱。
- 憎遭(zēng zāo):遭受厌恶。
- 慈闱(cí wéi):慈爱的家庭。
- 温凊(wēn qìng):温暖舒适。
- 疏违(shū wéi):疏远。
- 甘旨(gān zhǐ):美味。
- 丁宁(dīng níng):安宁。
- 深栖(shēn qī):深深地栖息。
- 鹰鹯(yīng zhān):指猛禽。
- 弹丸(tán wán):弹丸之地,形容极小的地方。
翻译
北堂里,灵巧的鹊鸟发出喳喳的叫声,飞到楼下自己啄食萱草花。慈爱的母亲总是在门边占卜,期盼着行人平安归家。往昔曾因鹊声而感到困扰,心中含着忧愁欲言又止。如今鹊声预示着好兆头,惊飞而去,又回头张望。
东边的家中,郎君不出门庭,别离时却不认识过往的人。即使今日喧嚣不止,却无人愿意倾听。西边的农夫在田野间,安详地生活在茅草覆盖的房檐下。多次用心传递清脆的声音,却引来嘈杂和厌恶的责骂。唯有慈爱的家庭中,白发亲人屡次占卜,秋天又迎来春天。
灵巧的鹊鸟啊,不要飞走,深深地栖息在堂前的树上。上方没有猛禽下方没有弹丸,每次听到它的叫声都能安抚忧愁的心绪。行人归来时你适宜停留,行人离去时你却无法理解。只要爱护自己,慎重选择食物和饮水,他年再来报答你的期待。
赏析
这首诗以北堂灵鹊的叫声为线索,描绘了不同家庭中的人们对待鹊声的态度和反应。通过对比东家和西家的情景,展现了人们对待自然声音的不同态度,以及家庭中的温暖与和谐。诗中通过鹊声的变化,表达了人生的起伏和变化,以及对未来的期许和祝福。整体氛围温馨,意境优美,让人感受到家庭和谐与温暖的力量。
唐文凤的其他作品
- 《 过左蠡汇泽龙王祠 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 祖印院荒废无僧仅有道人焚脩屋宇漏损予命工瓦以覆之垣以缭之惟存孤松双柏苍然凌云感而有作 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 格山隐居八景诗八章为休阳胡希永赋古木春风 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 书示次儿祯 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 赠柏仲芳 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 七言古体诗一章共二十四韵不揣芜陋录送郑彦彬赴王驸马都尉馆时兄彦昭亦寓闽中 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 洪武庚辰八月一日为抚安人民至衣锦乡访安湖书院拜先圣殿谒先贤祠栋宇倾挠廊庑荒茀顾瞻感叹念欲兴修兹焉经始以俟毕工历初十日夜坐挈矩堂新月满庭谩尔兴怀成五言近体十首时儒生钟民敬亦次余韵以纪一时之清兴也 》 —— [ 明 ] 唐文凤
- 《 题枯木竹石图四首 》 —— [ 明 ] 唐文凤