占鹊辞

北堂灵鹊声喳喳,下阶自衔萱草花。 慈母倚门每占喜,定想行人归到家。 昔时苦被鹊声误,臆对含愁如欲诉。 今日鹊声知有准,惊去回翔仍返顾。 东家郎君不出庭,别离那识过平生。 纵使今朝竞喧噪,有耳何曾为尔听。 西家农夫在田野,恬熙生长茅檐下。 几回著意送清音,聒乱生憎遭唾骂。 惟有慈闱白发亲,屡卜佳声秋复春。 温凊疏违甘旨缺,而今喜见远归人。 丁宁灵鹊莫飞去,深栖只向堂前树。 上无鹰鹯下弹丸,每听流声慰愁绪。 行人既归尔适宜,行人又去尔不知。 但当爱身慎饮啄,他年再报归来期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萱草(xuān cǎo):一种草本植物,叶子细长,花小而白。
  • 慈母:慈爱的母亲。
  • (yì):主观臆测。
  • :指准确、正确。
  • 竞喧噪(jìng xuān zào):争相喧闹。
  • 恬熙(tián xī):安详和谐。
  • 茅檐(máo yán):茅草覆盖的房檐。
  • 聒乱(guō luàn):喧闹混乱。
  • 憎遭(zēng zāo):遭受厌恶。
  • 慈闱(cí wéi):慈爱的家庭。
  • 温凊(wēn qìng):温暖舒适。
  • 疏违(shū wéi):疏远。
  • 甘旨(gān zhǐ):美味。
  • 丁宁(dīng níng):安宁。
  • 深栖(shēn qī):深深地栖息。
  • 鹰鹯(yīng zhān):指猛禽。
  • 弹丸(tán wán):弹丸之地,形容极小的地方。

翻译

北堂里,灵巧的鹊鸟发出喳喳的叫声,飞到楼下自己啄食萱草花。慈爱的母亲总是在门边占卜,期盼着行人平安归家。往昔曾因鹊声而感到困扰,心中含着忧愁欲言又止。如今鹊声预示着好兆头,惊飞而去,又回头张望。

东边的家中,郎君不出门庭,别离时却不认识过往的人。即使今日喧嚣不止,却无人愿意倾听。西边的农夫在田野间,安详地生活在茅草覆盖的房檐下。多次用心传递清脆的声音,却引来嘈杂和厌恶的责骂。唯有慈爱的家庭中,白发亲人屡次占卜,秋天又迎来春天。

灵巧的鹊鸟啊,不要飞走,深深地栖息在堂前的树上。上方没有猛禽下方没有弹丸,每次听到它的叫声都能安抚忧愁的心绪。行人归来时你适宜停留,行人离去时你却无法理解。只要爱护自己,慎重选择食物和饮水,他年再来报答你的期待。

赏析

这首诗以北堂灵鹊的叫声为线索,描绘了不同家庭中的人们对待鹊声的态度和反应。通过对比东家和西家的情景,展现了人们对待自然声音的不同态度,以及家庭中的温暖与和谐。诗中通过鹊声的变化,表达了人生的起伏和变化,以及对未来的期许和祝福。整体氛围温馨,意境优美,让人感受到家庭和谐与温暖的力量。

唐文凤

明徽州府歙县人,字子仪,号梦鹤。唐桂芳子。父子俱以文学擅名。永乐中,以荐授兴国县知县,著有政绩。改赵王府纪善。卒年八十有六。有《梧冈集》。 ► 429篇诗文