再次陈大喜雨

· 徐渭
苦旱竟三旬,甘霖解百蒸。 叫狂饶杜甫,被冷快姜肱。 河流仍活活,场杵预登登。 喜雨亭如在,诗人想一冯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苦旱:指长时间的干旱
  • 甘霖:指及时的甜美雨水
  • 百蒸:形容炎热的天气
  • 叫狂:指大雨倾盆
  • :这里指充足
  • 杜甫:唐代著名诗人
  • 被冷:指被冻结
  • 姜肱:姜肱(gōng):指姜子牙,姜子牙是中国古代神话传说中的人物,被冷快姜肱这句话意为受到冷待的姜子牙
  • 河流仍活活:指河水依旧流动
  • 场杵:指田间的杵(chǔ):用来捣碎土块的工具
  • 预登登:形容雨后的土地湿润
  • 喜雨亭:指雨亭名,这里指雨水降临的地方
  • :指冯延巳,唐代诗人

翻译

长时间的干旱过去了三十天,甜美的雨水解除了炎热的天气。大雨倾盆,让杜甫高兴,而姜子牙却被冷待。河水依旧流动,田间的杵在雨后显得湿润。雨水降临的地方仿佛就在眼前,诗人想起了冯延巳。

赏析

这首诗描述了长时间干旱后终于迎来甘霖的情景,通过对比杜甫和姜子牙的不同遭遇,展现了雨水给人们带来的不同心境。诗人通过描绘雨水的降临,表达了对自然恩赐的感激之情,同时也展现了诗人对古代文人的景仰之情。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对自然的敬畏和对文人的怀念之情。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文