乱后出城二首

刁斗声犹在,疮痍痛正深。 田庐迷故业,飘泊慰归心。 生理浑无赖,催科况可任。 感时添老泪,到处一沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刁斗:指刁斗之音,比喻战乱的声音。
  • 疮痍:伤痕。
  • 田庐:指田园住宅。
  • 飘泊:漂泊,流浪。
  • 生理:本指生活起居,这里指生计。
  • 赖:无依无靠。
  • 催科:指催逼交纳赋税。
  • 添老泪:增添老年人的眼泪。

翻译

乱世之后,城市里的战乱声音仍在回荡,伤痕依旧深刻。田园住宅已经荒废,漂泊的心灵在这里找到了一丝慰藉。生计无着,被迫交纳赋税,老年人感慨时光荏苒,到处都沾满了眼泪。

赏析

这首诗描绘了乱世之后人们的艰难生活。作者通过描写战乱声音、伤痕深重的景象,表现了乱世的残酷和痛苦。田园住宅荒废、心灵漂泊的描写,展现了人们在动荡时期的无助和迷茫。最后以老年人的泪水为结尾,表达了对时光流逝和生活艰辛的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对乱世生活的深刻思考。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文