送张侍御巡盐淮南

张君西江英,秀色出天表。 名声凛台端,玉立真皎皎。 浩荡四方志,溟渤一杯小。 淮壖有新命,冥鸿羡轻矫。 斥卤穷东南,国计岂毫杪。 岁久法滋玩,流弊剧澜倒。 伤哉醝丁艰,轸念心悄悄。 流移骨髓枯,存者颜色槁。 贪墨诛求遍,豪滑侵渔巧。 以兹弊百出,未易一一了。 君诚济时才,柄用苦不早。 通融有长策,至理在探讨。 冰霜肃奸宄,阳春辑流殍。 恩威两得所,夙蠹期一扫。 秋风吹萧萧,旭日照杲杲。 赠言不及他,持此永为好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

张侍御:指张侍御,古代官职名,类似于今天的官员。 英:才华出众。 秀色:美丽的容颜。 凛:威严。 台端:高台之上。 皎皎:明亮。 溟渤:大海的样子。 淮壖:淮河的支流。 冥鸿:神秘的大雁。 轻矫:飞翔轻盈。 斥卤:排除污浊。 毫杪:细微之处。 法滋:滋生。 澜倒:波涛翻滚。 醝丁:困难。 轸念:怀念。 流移:流失。 颜色槁:容颜憔悴。 贪墨:贪污。 诛求:追求。 豪滑:奢侈。 侵渔:侵占。 弊:弊端。 济时才:有才能应对时局。 柄用:处理事务的能力。 通融:通达变通。 长策:长远的计划。 探讨:探索。 肃奸宄:清除奸邪。 辑流殍:整治社会败类。 蠹:害虫。 永为好:永远珍藏。

翻译

送给张侍御巡视盐务淮南

张侍御才华出众,美丽的容颜胜过天上的仙子。 名声威严高悬,站立在那高台之上真是明亮动人。 志向浩荡四方,像大海一样辽阔;眼前的淮河支流却只是一杯水。 神秘的大雁在淮河支流上飞翔,轻盈自如。 排除污浊,追求细微之处,国家的大计岂是小事。 岁月久远,弊端滋生,社会问题丛生。 困难重重,怀念往事心情沉重。 流失的是骨髓,留下的是憔悴的容颜。 贪污腐败无处不在,奢侈侵占技巧高超。 种种弊端层出不穷,一一解决并非易事。 您真是有才干处理时局,可惜用人之不及。 通达变通有长远计划,真理在探索中。 清除奸邪,整治社会败类。 恩惠和威严都得到了实现,旧有的问题一扫而空。 秋风吹拂,旭日照耀,送上这些话语不及其他,希望您永远珍藏。

赏析

这首诗以送别张侍御巡视盐务淮南为主题,通过描绘张侍御的才华美貌和对国家大计的关切,表达了对时局的忧虑和对官员的期望。诗中运用了丰富的比喻和意象,展现了作者对时代风貌的观察和思考,同时也表达了对社会风气的批判和期许。整体氛围庄重而深沉,寓意深远,是一首具有时代特色和思想内涵的优美之作。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文