送朱使君太仆

· 徐渭
长安明月金叵罗,几度从君醉踏歌。 北寺云屯朝烙马,西清风起夜闻荷。 大臣自引行当召,醉尉逢人且莫呵。 一叶米家书画舫,白虹终夕绕沧波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

金叵罗(jīn pǒ luó):古代一种用金银丝织成的华丽织物。 北寺云屯(yún tún):北寺中云烟缭绕。 烙马(lào mǎ):指马蹄踏地的声音。 荷(hè):指荷花。 大臣(dà chén):指高级官员。 醉尉(wèi):指醉酒的官员。

翻译

在长安城里,明亮的月光照耀着金叵罗织成的华丽衣裳,你多少次与朋友一起醉饮欢歌。 北边的寺庙里,云雾缭绕,早晨传来马蹄烙地的声音,夜晚吹来清凉的风,荷花散发着幽香。 高级官员自己引导着行走,醉醺醺的官员遇到熟人也不要责备他。 一叶小舟载着米家书画,白虹绕着波浪,整夜不绝。

赏析

这首诗描绘了长安城里夜晚的景象,通过描写明月、金叵罗、醉歌、北寺云烟、烙马声、清风荷香等元素,展现了一幅唯美而富有诗意的画面。诗中通过对官员和醉酒者的描写,展现了不同人物在夜晚的不同状态,同时以白虹绕波的意象,表达了诗人对美好时光的留恋和向往。整体氛围优美,意境深远。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文