送曹新民归东州

·
十年西浙曳长裾,千里东归指旧庐。 原上鹡鸰终有托,旅中嬴博近何如。 朝廷未拟申公使,弟子犹传伏胜书。 江草江花总无限,为君今日重嗟吁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

曳长裾(yè cháng jiū):拖着长袍;指旧庐(zhǐ jiù lú):指向旧居;鹡鸰(jí líng):一种小鸟;嬴博(míng bó):指名利;申公使(shēn gōng shǐ):指派遣使者;伏胜书(fú shèng shū):指传授胜利的经书;嗟吁(jiē xū):叹息。

翻译

送曹新民回东州 时光如梭,十年间在西浙拖着长袍,千里东归,指向旧居。 原野上的小鸟终将有所依托,旅途中名利的诱惑又如何。 朝廷还未考虑派遣使者,弟子们仍传授着胜利的经书。 江边的草和江畔的花总是无限的,今日为你再次叹息。

赏析

这首诗描绘了送别曹新民回东州的情景,表达了诗人对友人的深情厚意和对时光流逝的感慨。诗中通过描写十年间的变迁,表达了对友人归乡的祝福和思念之情。诗人以优美的语言描绘了自然景色和人情世故,展现了中国古代诗人对友情、乡愁和人生沉浮的思考。