(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微霰(xiàn):细小的雪粒。
- 垂垂:渐渐地。
- 清讶:清新而惊讶。
- 松风茶:指在松树下煮的茶,带有松树的清香。
- 花雨:形容雪花如花瓣般飘落。
- 黑甜:指深沉的睡眠。
- 白战:指雪地中的战斗或活动。
- 侵晓:接近黎明。
翻译
黄昏时分,细小的雪粒已经渐渐落下,我侧耳倾听,从静谧中感知。清新而惊讶地发现,松风茶煮好后,仿佛听到了松涛声;酒醒时分,暗自怀疑是花瓣般的雪花在飘落。今夜的睡眠深沉无梦,当年雪地中的活动自有诗意。黎明时分打开窗户,所见之处,雪花飘然多落在老梅的枝头。
赏析
这首作品描绘了黄昏至黎明间听雪的细腻感受。诗人通过听觉和想象,将雪景与松风茶、花雨酒醒相联系,营造出一种清新而神秘的氛围。诗中“黑甜今夜浑无梦”表达了深沉的睡眠,而“白战当年自有诗”则回忆了雪地中的往事,增添了诗意。结尾的“飘然多在老梅枝”以视觉形象收束,展现了雪后梅枝的静美,体现了诗人对自然之美的敏锐捕捉和深情表达。