(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寂寂:形容非常安静,没有声音。
- 孤灯:单独一盏灯。
- 龛(kān):供奉神佛的小阁子。
- 谙(ān):熟悉。
- 逐利争名:追求利益和名声。
- 不堪:无法承受。
- 簪(zān):插戴在头上。
- 曲糵(qū niè):酒。
- 耽(dān):沉溺,爱好而沉浸其中。
翻译
在寂静无声中,一盏孤灯照亮了供奉神佛的小阁子,壮年时的心事到了老年已经熟悉。虽然还能吟诗快写,但这些都已无用,追求利益和名声更是无法承受。衣服破了就用荷叶来补,帽子破了也要把菊花插在头上。人们都醉心于黄鸡和紫蟹,不要说我独自沉溺于酒中。
赏析
这首作品表达了诗人对人生境遇的感慨和对世俗名利的超脱。诗中,“寂寂孤灯”和“壮年心事”形成对比,突显了诗人晚年的孤独与对过往的回忆。后句“能吟快写犹无用”和“逐利争名更不堪”则进一步抒发了诗人对现实世界的失望和对名利的淡漠。最后两句以生活细节入手,展现了诗人超然物外的生活态度,即使生活简朴,也要保持精神的高洁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生的深刻理解和超脱世俗的情怀。