月轩为海日张侯赋
轩前月来人不知,月来岂与人相期。
张侯心中有明月,一举目间恒在兹。
昔年见月亲具在,今年见月亲何之。
玄霜徒劳至兔捣,桂树摇落秋风枝。
海昌之地亘百里,斯民父母非侯谁。
民之望侯如望月,高悬一鉴分妍媸。
公馀燕坐此轩下,中夜矫首空驰思。
琼楼玉宇在天上,安得酹入黄金卮。
霓裳不及彩衣舞,凭轩谩忆趋庭时。
天王天下民父母,光华旦旦无盈亏。
海隅苍生因不被,依光已为贤侯期。
一轩虽小关孝治,此理亦自良心推。
永锡尔类思不匮,谓子不信徵诸诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 月轩:指张侯的居所,因其前有月而得名。
- 张侯:指诗中的主人公,可能是当地的一位官员。
- 玄霜:指寒冷的霜,这里比喻岁月的无情。
- 兔捣:指传说中月宫中的玉兔捣药,这里用来形容月宫的景象。
- 海昌:地名,具体位置不详。
- 斯民:指当地的百姓。
- 鉴:镜子,这里比喻张侯的公正无私,能明辨是非。
- 妍媸:美丑,这里指是非善恶。
- 燕坐:安坐,闲坐。
- 琼楼玉宇:指月宫中的宫殿,形容其华丽。
- 酹:以酒浇地,表示祭奠或敬意。
- 黄金卮:黄金制成的酒杯。
- 霓裳:指仙人的衣服,这里比喻高贵的服饰。
- 彩衣舞:指穿着彩衣跳舞,这里比喻欢乐的场面。
- 趋庭:指在父亲面前走过,这里指尊敬父亲。
- 光华旦旦:形容日光灿烂,这里比喻张侯的德行光明正大。
- 海隅:海边,这里指偏远地区。
- 依光:依靠光明,这里比喻依靠张侯的德行。
- 永锡尔类:永远赐予你同类的人,这里指张侯的德行将惠及他人。
- 思不匮:思考不会缺乏,这里指张侯的思考深刻且不断。
- 谓子不信:说你不信,这里指张侯的德行是可信的。
- 徵诸诗:通过诗歌来证明。
翻译
张侯的居所前有月亮,人们不知道月亮何时来,月亮来时岂是与人有约。张侯心中有明月,一抬头总是能看到它。往年见月时亲人都在,今年见月时亲人去了哪里。寒冷的霜徒劳地降临,月宫中的玉兔捣药,桂树在秋风中摇落枝条。海昌之地绵延百里,这里的百姓父母非张侯莫属。百姓期望张侯如同望月,高悬的镜子分辨美丑。公事之余在此轩下闲坐,半夜抬头空自思念。月宫中的宫殿在天上,怎能以酒浇地表达敬意。仙人的衣服不及彩衣舞,凭轩回忆尊敬父亲的时刻。天子是天下百姓的父母,日光灿烂无盈亏。海边偏远地区因此不受影响,依靠光明已是贤侯的期望。一轩虽小关乎孝治,此理也由良心推断。永远赐予你同类的人思考不会缺乏,说你不信可通过诗歌来证明。
赏析
这首作品通过月亮与张侯的比喻,赞美了张侯的德行和治理能力。诗中,“月轩”成为张侯高尚品质的象征,而月亮的意象则贯穿全诗,既表达了对张侯的敬仰,也寄托了对美好治理的向往。通过对月亮的描绘,诗人巧妙地将对张侯的赞美与对理想治理的期待融为一体,展现了元代文人对贤明官员的崇敬之情。