鸣鹤遗音苏武慢并序
醉里闲吟,兴来独往,山静悄无人语。两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙源:指仙人居住的地方,常用来比喻理想中的美好境地。
- 琳宇:指神仙居住的宫殿。
- 委形:指身体,这里比喻生命的短暂和无常。
- 天台:山名,位于浙江省,传说中刘晨、阮肇遇仙的地方。
- 刘阮:指刘晨和阮肇,两人在东汉时期因采药误入天台山,遇见仙女并与之结为夫妻,后世常以此故事比喻人间与仙境的奇遇。
- 无取:不可取,不值得相信。
- 避世秦人:指隐居的人,典出《桃花源记》中的秦人,他们为了躲避战乱而隐居。
- 放舟渔子:指自由自在地打渔的人。
- 红雨:比喻落花。
- 少焉:不久,一会儿。
- 拄个瘦藤:拄着拐杖,瘦藤指拐杖。
翻译
在醉意中悠闲地吟咏,兴致来了便独自前往,山中静悄悄的,没有人声。两岸的桃花盛开,一溪春水潺潺,仿佛回忆起通往仙境的无路。花间传来莺鸟的啼鸣,云中传来犬吠,偶然间来到了仙人的宫殿。便被留下,闲聊长生之道,感叹我的身体已非昔日。
在图画中,昔日的天台山,当年的刘晨和阮肇,这些传说荒唐不可信。避世的秦人,放舟的渔夫,却担心这只是偶然的相遇。山岭上的太阳即将沉下,林间的风忽然吹动,吹落了半帘的落花。待不久,月亮从东方升起,拄着拐杖,我瘦弱的身影归去。
赏析
这首作品描绘了一幅超脱尘世的山水画卷,通过醉意中的闲吟和独行,表达了对于仙境的向往和对现实世界的超然态度。诗中运用了桃花、春水、莺啼、犬吠等自然元素,营造出一种幽静而神秘的氛围。通过对刘阮传说的提及和对避世秦人的想象,诗人展现了对世俗的疏离和对隐逸生活的向往。最后,以月出东方、拄杖归去的画面,表达了诗人对于自然和宁静生活的深切渴望。