月夜感怀

· 郝经
去国期星岁,无家阻万金。 江山沈苦思,花月动哀吟。 变故空长策,蹉跎惜此心。 遥怜灯火罢,儿女夜愁深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 去国:离开故乡。
  • 期星岁:指时间长久,星岁表示时间的流逝。
  • 万金:比喻极远的距离,难以回家。
  • 沈苦思:深沉的思念。
  • 变故:意外的变故或不幸。
  • 长策:长远的计划或策略。
  • 蹉跎:虚度光阴,浪费时间。
  • 遥怜:远远地感到怜悯。
  • 灯火罢:灯火熄灭,指夜晚的结束。

翻译

离开故乡已经过了一年又一年,家远得如同隔着万金。 江山的景色让我深感思念,花月的美丽触动了我的哀愁。 意外的变故让我的长远计划落空,我惋惜自己虚度了光阴。 远远地怜悯着,当灯火熄灭时,儿女们在深夜里深深地忧愁。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深深思念和对时光流逝的无奈感。诗中,“去国期星岁”和“无家阻万金”描绘了诗人离家已久,思念之情如隔万金。后句中的“江山沈苦思,花月动哀吟”则通过自然景色的描绘,进一步抒发了诗人的哀愁。最后两句“遥怜灯火罢,儿女夜愁深”则展现了诗人对家人的牵挂和夜深人静时的孤独与忧愁。整首诗情感深沉,语言简练,意境深远,表达了诗人对家的渴望和对生活的感慨。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文