送郭子昭经历赴淮东
严严御史府,荦荦聚英彦。
计今玉笋班,显者半郎掾。
居中密告猷,治外详论谳。
我游朝士间,闻谈辄心羡。
胡为三十年,负此一破砚。
子昭每相过,开口奇自见。
弘壁本不赀,况复加藻荐。
安能辞富贵,尚欲志贫贱。
平明借马出,向夕拥书倦。
去年参元火,可贺亦可唁。
端公坐南床,爱士诚眷眷。
屈君廉访幕,首路走淮甸。
生平书檄手,妙在巧裁剸。
谁无扰狱市,勿使滋蔓延。
平反奉慈母,欢喜洁羞膳。
君子既得舆,小人将革面。
想当治曹暇,稍稍事游宴。
试茗蜀井冈,看花竹西院。
古思浩无边,新语时一转。
定怀京游旧,寄赠比黄绢。
交情二纪馀,此别良缱绻。
往时媚学侣,散若风蓬旋。
今我亦老丑,尚复把经卷。
分襟各回首,絮点杂花片。
重来都门道,迎子十乘传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荦荦 (luò luò):众多、繁盛的样子。
- 玉笋班:指朝廷中的优秀官员。
- 告猷 (gào yóu):谋划、策划。
- 论谳 (lùn yàn):讨论、审定。
- 弘壁:宏大的墙壁,比喻宏伟的志向或才能。
- 不赀 (bù zī):无法估量,非常珍贵。
- 藻荐 (zǎo jiàn):用文采来推荐,比喻以才华推荐人。
- 治曹:指官府中的治事部门。
- 扰狱市:指扰乱司法的行为。
- 治外:指处理外部事务。
- 平反:纠正冤屈,恢复名誉。
- 得舆 (dé yú):得到车马,比喻得到官职或地位。
- 革面 (gé miàn):改变面貌,比喻改过自新。
- 治曹暇:处理公务的空闲时间。
- 试茗 (shì míng):品茶。
- 絮点:细小的花絮或花瓣。
翻译
御史府庄严宏大,聚集了许多杰出的人才。如今朝廷中的优秀官员,半数以上都是郎官和掾吏。他们中有人秘密谋划,有人详细讨论审定。我在朝中听闻他们的谈论,总是心生羡慕。为何我三十年来,只背负着这一破砚台。每次子昭来访,总能自见其奇。宏伟的志向本就无法估量,更何况再加上才华的推荐。我怎能拒绝富贵,却仍想坚守贫贱之志。清晨借马出行,傍晚则抱着书本感到疲倦。去年参元火灾,可贺亦可悲。端公坐在南床,真心爱惜士人。委屈你进入廉访的幕府,首程前往淮甸。生平擅长写书信,巧妙地裁剪和剸制。谁没有扰乱司法的行为,不要让它滋长蔓延。纠正冤屈,让慈母欢喜,清洁羞涩的膳食。君子得到车马,小人将改变面貌。想象你在处理公务的空闲时间,稍稍参与游宴。尝试品茶于蜀井冈,观赏竹西院的鲜花。古思浩无边,新语时一转。定会怀念京城的旧游,寄赠比黄绢更珍贵。交情二十余年,此次别离实在缠绵。往时的学友,散如风中的蓬草。如今我也老丑,依旧手捧经卷。分别时各自回首,花絮和花瓣混杂。重来都门道,迎接你的将是十乘传。
赏析
这首作品描绘了作者对官场生涯的感慨和对友人郭子昭的深厚情谊。诗中,“严严御史府,荦荦聚英彦”展现了朝廷的庄严与人才的荟萃,而“我游朝士间,闻谈辄心羡”则表达了作者对官场生活的向往。后文通过对郭子昭的赞美和对自己境遇的反思,展现了作者的谦逊与自省。诗的结尾,通过对别离的描写,表达了作者对友情的珍视和对未来的期待。整首诗情感真挚,语言优美,展现了元代诗歌的独特魅力。