秋日燕古塘兰若分韵得入字
秋日上阑干,秋风下原隰。
萍流三十年,岂不念乡邑。
归来南山下,故垄谋稍葺。
一锡借招提,松光照书籍。
□□□□□,良朋偶云集。
解襟纳新凉,开樽揽芳裛。
起处适自如,献酬不拜揖。
于时发清豪,分韵纪雅什。
乐哉固无涯,所贵相讲习。
西林趣鸣禽,翳翳景将入。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阑干 (lán gān):栏杆。
- 原隰 (yuán xí):原野。
- 萍流 (píng liú):比喻漂泊不定的生活。
- 乡邑 (xiāng yì):家乡。
- 故垄 (gù lǒng):旧坟。
- 葺 (qì):修缮。
- 招提 (zhāo tí):寺院的别称。
- 锡 (xī):僧人所用的锡杖。
- 招提 (zhāo tí):寺院的别称。
- 松光 (sōng guāng):松树的光影。
- 书籍 (shū jí):书本。
- 解襟 (jiě jīn):解开衣襟。
- 新凉 (xīn liáng):新秋的凉爽。
- 开樽 (kāi zūn):开酒器,指饮酒。
- 芳裛 (fāng yì):芳香。
- 献酬 (xiàn chóu):互相敬酒。
- 拜揖 (bài yī):行礼。
- 清豪 (qīng háo):清雅豪放。
- 分韵 (fēn yùn):按照韵部分配诗句。
- 雅什 (yǎ shí):雅致的诗文。
- 讲习 (jiǎng xí):讲解和学习。
- 翳翳 (yì yì):昏暗的样子。
- 景将入 (jǐng jiāng rù):天色将晚。
翻译
秋日的阳光照在栏杆上,秋风在原野中吹拂。像浮萍一样漂泊了三十年,怎能不思念家乡?回到南山下的旧坟,稍微修缮了一番。借寺院的一角,松树的光影照在书本上。朋友们偶然聚集在此。解开衣襟享受新秋的凉爽,打开酒器,闻着芳香。起居自在,互相敬酒不必行礼。此时心情清雅豪放,按照韵部分配诗句,记录下雅致的诗文。快乐无边,最重要的是相互讲解和学习。西林中鸟儿鸣叫,天色渐渐昏暗。
赏析
这首作品描绘了秋日里的一幅宁静而充满思乡之情的画面。诗人通过秋日、秋风、原野等自然元素,表达了对漂泊生活的感慨和对家乡的深切思念。诗中“萍流三十年”一句,简洁而深刻地概括了诗人长期的流浪生涯。后文转向归乡后的生活,修缮故垄、借寺院读书,展现了诗人对安定生活的向往。诗的结尾,以西林鸣禽和渐暗的天色,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围,使整首诗的情感更加丰富和深沉。