雨中花慢

·
二十年间,曾记对语,山阳森碧琅玕。谈笑里蓬莱清浅,陆涨波澜。惊喜灵根无恙,双明玉树同看。搀枪境里,漫漫长夜,共话团栾。 余生散漫,江海虚舟,一叶不揆循环。俱老矣、关河千里,晤语良难。自笑烟霞痼疾,半生风月长闲。别时好在,云根水骨,相对怡颜。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山阳:山的南面。
  • 森碧琅玕:形容树木茂密,绿意盎然。琅玕,指美玉,这里形容树木如玉般翠绿。
  • 蓬莱清浅:蓬莱,传说中的仙山;清浅,形容水清澈浅显。
  • 陆涨波澜:陆地上的波澜,比喻世事的变迁。
  • 灵根:本指植物的根部,这里比喻人的根基或本质。
  • 双明玉树:形容两个人都像玉树一样美好。
  • 搀枪:古代兵器,这里比喻战乱或动荡。
  • 团栾:团聚,团圆。
  • 余生散漫:余生,剩余的生命;散漫,无拘无束,自由自在。
  • 江海虚舟:比喻漂泊无定的生活。
  • 一叶不揆循环:一叶,比喻微小的事物;不揆,不考虑;循环,周而复始的变化。
  • 关河:关隘和河流,泛指边远地区。
  • 烟霞痼疾:烟霞,指山水景色;痼疾,难以治愈的病,这里比喻对山水景色的深爱。
  • 云根水骨:云根,山的高处;水骨,水的深处。这里形容山水之美。

翻译

二十年间,曾记得在山南面翠绿如玉的树林中对话。谈笑间,仿佛仙山蓬莱的水清澈浅显,陆地上的波澜象征着世事的变迁。惊喜地发现我们的本质依旧无恙,两人都像玉树一样美好。在动荡的环境中,漫漫长夜,我们共话团聚的欢乐。

余下的生命无拘无束,像江海上的空舟,一叶小舟不考虑周而复始的变化。我们都老了,千里关河,相见交谈实在难。自嘲对山水景色的深爱如同难以治愈的病,半生都在享受风月之闲。别时的美好,是山的高处和水的深处,相对而坐,心情愉悦。

赏析

这首作品回忆了二十年间与友人在山林中的对话和共同经历的变迁,表达了作者对自由生活的向往和对山水之美的深情。诗中运用了许多生动的比喻和意象,如“森碧琅玕”、“蓬莱清浅”等,增强了诗歌的意境和美感。通过对过往的回忆和对未来的展望,展现了作者豁达的人生态度和对自然美景的无限热爱。