雁媒
云衢眇飞鸿,往来解随阳。
序当夜有所,次进朝有行。
瀚海天山西,卵育岁为常。
八月秋风高,雍雍共南翔。
水国足汀洲,江湖多稻粱。
晻霭带残芦,老岸青草长。
哀鸣洞庭月,乱点潇湘霜。
太和开冰天,北去颃穹苍。
信禽法天运,断不为炎凉。
偶为篝灯误,缚足离江乡。
饮啄养为媒,朋俦总相忘。
嗷嗷解愁人,乃反无愁肠。
弋人见冥鸿,矰缴潜施张。
置媒使号呼,投网来抢攘。
奄忽一举尽,羽毛皆摧戕。
厌然束缚去,又向云间望。
嗟嗟罔民徒,诡计不可防。
被获反为用,竭力如鬼伥。
有信复无智,终自为身殃。
误己更误人,不悟真可伤!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云衢(yún qú):云中的道路。
- 眇(miǎo):远望。
- 随阳:指雁随季节变化而迁徙。
- 序当:按照顺序。
- 瀚海:古代对北方边远地区的泛称。
- 天山:位于新疆的山脉。
- 雍雍:和谐的样子。
- 晻霭(ǎn ǎi):昏暗的样子。
- 颃穹苍(háng qióng cāng):飞向苍穹。
- 矰缴(zēng zhuó):古代用来射鸟的带绳的箭。
- 抢攘(qiǎng rǎng):混乱的样子。
- 奄忽(yǎn hū):突然。
- 摧戕(cuī qiāng):摧残。
- 罔民:欺骗民众。
- 伥(chāng):指被鬼迷惑的人。
翻译
云中的道路远望飞鸿,它们往来迁徙,随着季节变化,夜晚有序地休息,早晨有序地前行。在瀚海和天山以西,雁群每年都会在那里繁殖。八月的秋风高涨,和谐的雁群一同南飞。水域充足,汀洲遍布,江湖间稻粱丰富。昏暗的天空带着残破的芦苇,老岸边青草茂盛。在洞庭湖的月光下哀鸣,在潇湘的霜中乱点。太和年间冰天雪地,北去飞向苍穹。信禽遵循天命,绝不因气候变化而改变。偶尔被篝灯误引,被束缚离开江乡。被喂养作为媒介,同伴们渐渐相忘。哀鸣声能解人心愁,却反而无愁肠。猎人见到冥鸿,暗中施放箭矢。设置媒介使雁群呼唤,投网来捕捉。突然一举捕尽,羽毛都被摧残。被束缚后,又向云间望去。唉,欺骗民众的诡计,无法防范。被捕反而被利用,像被鬼迷惑一样竭力。有信却无智,最终自食其果。误了自己更误了他人,不醒悟真是可悲!
赏析
这首作品以雁为媒,寓意深远。通过描绘雁的迁徙、生活和遭遇,反映了人世间的欺诈与无奈。诗中,“信禽法天运,断不为炎凉”一句,既赞颂了雁的忠诚与坚韧,也暗含了对人世无常的感慨。后文通过雁被捕的遭遇,警示人们要警惕世间的诡计与陷阱,体现了诗人对社会现实的深刻洞察与批判。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首富有哲理的佳作。