冤鐍叹

· 郝经
重门重锁禁不开,伴使送入不复来。铁簧生涩深金苔,沴气缠结埋阴霾。 窦中进食当门回,咬唇闭目犹疑猜。呜呼冤鐍孰为哀!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冤鐍(yuān jué):指被囚禁的冤屈。
  • 重门重锁:指多重门锁,形容囚禁严密。
  • 禁不开:指禁止开启,无法逃脱。
  • 伴使:指陪伴的使者。
  • 铁簧:指锁的机关,这里形容锁的坚固。
  • 生涩:指不灵活,难以打开。
  • 深金苔:指金属锁上长满了苔藓,形容久未使用。
  • 沴气(lì qì):指不祥之气,恶气。
  • 缠结:指纠结,缠绕。
  • 埋阴霾:指被阴霾所掩盖,形容环境阴暗。
  • 窦中进食:指在囚室中进食。
  • 咬唇闭目:形容内心的痛苦和无奈。
  • 孰为哀:谁来哀悼。

翻译

多重门锁紧闭,禁锢无法开启,陪伴的使者送我进入后便不再回来。铁制的锁簧生硬不灵活,金属表面长满了苔藓,不祥之气纠结缠绕,四周被阴霾所掩盖。在囚室中进食后,我只能面对着门返回,咬紧嘴唇,闭上眼睛,心中仍然充满疑虑和恐惧。唉,被囚禁的冤屈,又有谁来哀悼呢!

赏析

这首作品描绘了被囚禁者的孤独与绝望。通过“重门重锁”、“铁簧生涩”等意象,生动地表现了囚禁环境的严密与压抑。诗中的“沴气缠结埋阴霾”不仅形容了物理上的阴暗,也隐喻了内心的阴霾与不安。最后一句“呜呼冤鐍孰为哀”直抒胸臆,表达了深深的无奈与哀怨,引人深思。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文