大水

西昆水源出天河,一泻万里生惊波。 烛浑到海更奔猛,溃决犹自吞陵阿。 瓠子鱼龙横中野,至今空唱宣防歌。 故迹九道复不得,南注安流少休息。 痴冥阴云欺白日,不放扶桑光采出。 连宵达旦雨如倾,绿野黄流混为一。 河伯侈大未可厌,规取桑田广宫室。 长鲸老蛟助声势,城郭波浪相沈没。 神禹衣冠藏会稽,大叫不闻将安为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西昆:指西方的昆仑山,传说中的神山,这里指黄河的源头。
  • 烛浑:形容水流湍急,如同火光一般明亮。
  • 溃决:指河水泛滥,堤坝决口。
  • 陵阿:山陵和山坡。
  • 瓠子:古代指葫芦,这里比喻水势浩大。
  • 宣防:宣泄和防止,指治理水患。
  • 故迹九道:指古代的九条河道。
  • 扶桑:古代神话中的神树,这里指太阳升起的地方。
  • 河伯:古代神话中的河神。
  • 桑田:比喻世事变迁,这里指河伯想要占据的地方。
  • 长鲸老蛟:比喻巨大的水怪。
  • 神禹:指大禹,古代治水英雄。
  • 会稽:地名,今浙江绍兴,传说大禹葬于此地。

翻译

西昆的水源来自天河,一旦倾泻便是万里惊涛。 水流如烛火般浑浊奔腾至海,泛滥时更是吞噬山陵。 瓠子般的水势横扫原野,至今人们仍在唱着宣泄和防止水患的歌。 古代的九条河道已不复存在,南方的水流只能稍作休息。 阴云密布,遮蔽了白日,不让太阳的光辉显现。 连夜到天亮雨势如注,绿野与黄流混为一体。 河伯的贪婪无法满足,想要占据更多的桑田作为宫室。 长鲸老蛟助长声势,城池与波浪一同沉没。 大禹的衣冠藏于会稽,他的呼喊无人听见,我们又能如何?

赏析

这首作品描绘了黄河泛滥的壮观景象,通过丰富的神话元素和生动的自然描写,展现了水患的严重性和人们对自然力量的无奈。诗中,“西昆”、“烛浑”等词语形象地描绘了水势的浩大和湍急,“河伯”、“长鲸老蛟”等神话形象则增强了诗的神秘色彩和象征意义。整首诗语言雄浑,意境深远,表达了对自然灾害的深刻忧虑和对古代治水英雄的怀念。

胡长孺

长孺,字汲仲,号石塘,婺州永康人。咸淳中,从外舅宣抚参议官徐道隆入蜀。铨试第一,授迪功郎,监重庆酒务。俄用制置使朱祀孙之辟,兼总领湖广军马钱粮所佥厅,与高彭、李湜、梅应春等号「南中八士」。宋亡,退栖永康山中。至元二十五年,元世祖诏下求贤,召见京师,拜集贤修撰,改教授扬州,移建昌摄录事官。至大元年,转宁海主簿。延祐元年,转两浙都转运盐使司长山场盐司丞,阶将仕郎,未上以病辞,隐杭之虎林山,卒年七十五。所著有《石塘文稿》五十卷。汲仲为辞章有精魄,金舂玉撞,壹发其和平之音。海内来求者如购拱璧,碑版焜煌,照耀四裔。赵文敏公孟頫称其天资高爽,发言便自超诣。常为罗司徒奉钞百锭为润笔,请作乃父墓铭,汲仲怒曰:我岂为宦官作墓铭耶!是日正绝粮,其子以情白坐客,咸劝受之,汲仲却愈坚。其送蔡如愚诗云:「薄糜不继袄不暖,讴吟犹是钟球鸣。」语之曰:此余秘密藏中休粮方也。从兄之纲、之纯,皆以经术文学名,人称之为「三胡」云。 ► 18篇诗文