赠相士黄电目
忆昔待诏金马门,方伎杂遝车盖繁。
黄生蔡子最绝出,高堂不奈笙歌諠。
庐陵老翁才五尺,盱母江头眼空碧。
相人岂不二子如,秋风夜雨归无宅。
长身博士老一簟,皋比那博儒生酸。
人生荣华无足梦,桃笙竹枕长阑干。
黄翁勿叹无家苦,华屋连云更何补。
蜀庄一日不百钱,炳炳幽光二十年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 待诏:古代官名,负责起草文书等。
- 金马门:汉代宫门名,这里指朝廷。
- 方伎:指各种技艺或技艺之人。
- 杂遝:形容人多杂乱。
- 车盖:古代车上用来遮阳避雨的伞状物。
- 绝出:出众,超群。
- 高堂:高大的厅堂。
- 不奈:无法忍受。
- 笙歌:音乐和歌声。
- 諠:喧闹。
- 盱母江:地名,位于今江西省。
- 空碧:形容天空清澈碧蓝。
- 相人:给人看相,预测命运。
- 二子:指黄生和蔡子。
- 秋风夜雨:形容凄凉的景象。
- 归无宅:没有家可归。
- 长身:身材高大。
- 博士:古代官名,负责教授经学。
- 一簟:一张竹席,形容简陋的生活。
- 皋比:虎皮,这里指华丽的坐垫。
- 儒生酸:指儒生的清贫和苦涩。
- 桃笙竹枕:用桃竹制成的席子和枕头,形容简朴的生活。
- 长阑干:长长的栏杆,这里指生活单调。
- 华屋连云:形容房屋高大华丽。
- 蜀庄:指蜀地的庄子,这里可能指隐居的生活。
- 百钱:指日常生活的基本开销。
- 炳炳:明亮,显著。
- 幽光:隐约的光芒,这里指隐居生活的宁静和深远。
翻译
回忆往昔在金马门等待诏命,各种技艺之人杂乱无章,车盖繁多。黄生和蔡子最为出众,高大的厅堂也无法忍受笙歌的喧闹。庐陵的老翁身材矮小,站在盱母江头,眼中映着碧空。他给人看相,难道不如黄生和蔡子吗?秋风夜雨中,他却无家可归。身材高大的博士生活简陋,坐在虎皮上,却换不来儒生的清贫和苦涩。人生中的荣华富贵不过是一场梦,简朴的生活如桃竹席枕,长长的栏杆显得单调。黄翁不必感叹无家之苦,华丽的房屋高耸入云又有何用?蜀地的庄子一日只需百钱,却能享受二十年明亮而深远的隐居生活。
赏析
这首作品通过对比繁华与简朴的生活,表达了对隐居生活的向往和对物质繁华的淡漠。诗中描绘了金马门的繁华景象,以及黄生、蔡子的出众,但随后笔锋一转,描述了庐陵老翁的孤独和无家可归,以及博士的清贫生活。最后,诗人提出了对生活的深刻思考,认为荣华富贵不过是一场梦,真正的生活应该是简单而宁静的。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对世俗繁华的超然态度和对隐居生活的向往。
胡长孺
长孺,字汲仲,号石塘,婺州永康人。咸淳中,从外舅宣抚参议官徐道隆入蜀。铨试第一,授迪功郎,监重庆酒务。俄用制置使朱祀孙之辟,兼总领湖广军马钱粮所佥厅,与高彭、李湜、梅应春等号「南中八士」。宋亡,退栖永康山中。至元二十五年,元世祖诏下求贤,召见京师,拜集贤修撰,改教授扬州,移建昌摄录事官。至大元年,转宁海主簿。延祐元年,转两浙都转运盐使司长山场盐司丞,阶将仕郎,未上以病辞,隐杭之虎林山,卒年七十五。所著有《石塘文稿》五十卷。汲仲为辞章有精魄,金舂玉撞,壹发其和平之音。海内来求者如购拱璧,碑版焜煌,照耀四裔。赵文敏公孟頫称其天资高爽,发言便自超诣。常为罗司徒奉钞百锭为润笔,请作乃父墓铭,汲仲怒曰:我岂为宦官作墓铭耶!是日正绝粮,其子以情白坐客,咸劝受之,汲仲却愈坚。其送蔡如愚诗云:「薄糜不继袄不暖,讴吟犹是钟球鸣。」语之曰:此余秘密藏中休粮方也。从兄之纲、之纯,皆以经术文学名,人称之为「三胡」云。
► 18篇诗文