病中辱周彦明吴彦冲下顾荒寂长篇短句间见层出懒拙不即奉答姑述唐律十解以谢
平生爱慕程文学,一见浑如骨肉亲。
侨寓厌听芦叶雨,故乡未老蕨芽春。
骚坛高筑成勍敌,佛屋相依结近邻。
大小溪头田百顷,山鸡野鸭未为贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 程文学:指程颢、程颐,北宋时期的著名儒家学者。
- 侨寓:侨居,指暂时居住在异乡。
- 芦叶雨:指风吹芦苇发出的声音,如同雨声。
- 蕨芽春:春天的蕨菜新芽,这里指家乡春天的景象。
- 骚坛:指文学界,诗坛。
- 勍敌:强敌,这里指文学上的对手或同道。
- 佛屋:指寺庙。
- 山鸡野鸭:指山中的野禽,这里用来形容生活的简朴。
翻译
我一生都敬仰程颢、程颐的学问,一见到他们就感觉像是亲人一样亲近。 在异乡居住时,厌倦了听那风吹芦苇如雨声的夜晚,而故乡的春天还未老去,蕨菜的新芽正盛。 我们共同筑起了文学的高坛,成为了彼此的强劲对手,又像邻居一样在寺庙旁结伴而居。 大小溪边有百顷田地,山中的野鸡和野鸭,这样的生活并不算贫穷。
赏析
这首作品表达了作者对程颢、程颐学问的敬仰,以及对故乡春天的怀念。诗中通过对比侨居异乡的厌倦与故乡春天的美好,展现了作者对家乡的深情。同时,诗人与文学同道共同筑起文学的高坛,结成强劲的对手,又在寺庙旁结伴而居,体现了作者对文学的热爱和对简朴生活的满足。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者高尚的情操和文学追求。