(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮玉山:山名,具体位置不详,可能为当时的一处名胜。
- 楼船:装饰华丽的游船。
- 泊渚沙:停泊在沙洲旁。
- 蘋香:蘋(pín),一种水生植物,此处指蘋的香气。
- 风际草:在风中摇曳的草。
- 杏色:指杏花盛开时的颜色。
- 雨前花:雨前的花朵,可能指花朵在雨前的清新与娇艳。
- 閒鸟:閒(xián),同“闲”,指悠闲的鸟儿。
- 兼湖净:兼,同时;湖净,湖水清澈。
- 游丝:春天飘扬的细丝状物体,如蜘蛛丝等。
- 趁岸斜:趁,随着;岸斜,岸边倾斜。
- 春华:春天的花朵,泛指春天的美景。
翻译
浮玉山前的道路上,装饰华丽的游船停泊在沙洲旁。 蘋的香气随着风飘过草地,杏花的颜色在雨前的花朵中显得格外娇艳。 悠闲的鸟儿与清澈的湖水相映成趣,游丝随着岸边倾斜的风景飘扬。 如果不是因为来到这里,又怎能欣赏到如此美丽的春光呢?
赏析
这首作品描绘了浮玉山春天的美景,通过细腻的意象展现了自然的和谐与宁静。诗中“蘋香风际草,杏色雨前花”巧妙地运用了对仗,增强了语言的美感。后两句“閒鸟兼湖净,游丝趁岸斜”则通过动静结合,进一步以景生情,表达了诗人对自然美景的欣赏和留恋。整首诗语言清新,意境深远,展现了元代诗人徐贲对自然美的敏锐捕捉和深刻感悟。