送杨志行赴闽海照磨效其体
负痾出京华,息担憩江介。
解后玉雪姿,乘陵尘嚣外。
嘉名昔屡闻,良觌今一快。
谈谐每欣豫,晨夕数期会。
藉此慰羁孤,胡然倏离背。
天书下司臬,海峤备寮寀。
阳乌方赫曦,驿骑促徂迈。
去矣君弗留,怀哉我奚赖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 负痾(fù ān):抱病。
- 出京华:离开京城。
- 息担:放下担子,指休息。
- 憩江介:在江边休息。
- 解后:后来。
- 玉雪姿:形容人清秀如玉雪。
- 乘陵:超越。
- 尘嚣外:尘世之外。
- 嘉名:美好的名声。
- 良觌(liáng dí):愉快的见面。
- 谈谐:谈笑风生。
- 欣豫:愉快。
- 晨夕数期会:早晚多次相会。
- 藉此慰羁孤:借此安慰孤独的自己。
- 胡然倏离背:为何突然离去。
- 天书:指皇帝的诏书。
- 司臬(sī niè):官职名,指掌管刑法的官员。
- 海峤(hǎi jiào):海边的高山,指边远地区。
- 备寮寀(bèi liáo cài):准备官员的职位。
- 阳乌:太阳。
- 赫曦:炎热的阳光。
- 驿骑:骑马的使者。
- 徂迈(cú mài):远行。
- 怀哉我奚赖:我该如何依赖怀念。
翻译
抱病离开繁华的京城,我在江边稍作休息。后来遇到了如玉雪般清秀的你,你超越了尘世的喧嚣。我曾多次听闻你的美名,今天终于有幸愉快地见面。我们谈笑风生,每天早晚多次相会。我借此安慰自己孤独的心灵,为何你突然离去。皇帝的诏书下达,你被派往边远的海边担任官员。太阳正炎炎,骑马的使者催促你远行。你去了,我无法挽留,我该如何依赖怀念。
赏析
这首作品表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中,诗人通过描绘与友人相遇的喜悦和离别的无奈,展现了深厚的友情。诗的语言优美,意境深远,通过对自然景物的描写,增强了情感的表达。整首诗情感真挚,表达了诗人对友人离去的深切怀念和无法挽留的无奈。