(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栖鸟:栖息的鸟。
- 归牛:回家的牛。
- 苍莽:广阔无边的样子。
- 水明:水面明亮。
- 烟澹:烟雾淡淡。
- 幽谷:深邃的山谷。
- 元非:并不是。
- 高人:指隐士或超脱世俗的人。
- 自喜閒:自己享受闲适。
- 徘徊:来回走动。
- 莎碧:莎草的绿色。
- 耿荒湾:明亮的荒凉水湾。
翻译
黄昏后,栖息的鸟儿安静了,牛群在广阔无边的田野间归家。水面明亮,仿佛有月光照耀,烟雾淡淡,山峦若隐若现。深邃的山谷并非隐居之地,但高人却自得其乐,享受这份闲适。我在这儿徘徊,不愿离去,莎草的绿色映衬着明亮的荒凉水湾。
赏析
这首诗描绘了雨后黄昏的自然景色,通过“栖鸟”、“归牛”等意象展现了田园生活的宁静与和谐。诗中“水明疑有月,烟澹欲无山”巧妙地运用了对仗和比喻,表达了雨后景色的朦胧美。后两句则表达了诗人对幽静生活的向往和享受,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。