金鱼曲二首
锦霓散影飞海空,霞浆浩饮酣群龙。
紫鳞一夜变春色,琼丹照耀桃花红。
珊瑚折钩舞条脱,守宫暗泣凝娇血。
碧塘烟水涵雾沙,水中火色神仙家。
天吴魂惊梦欲死,神辉煌煌赤龙子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦霓:五彩斑斓的云霞。
- 海空:广阔的海面与天空。
- 霞浆:比喻美酒。
- 浩饮:豪饮。
- 酣群龙:使群龙醉倒。
- 紫鳞:指金鱼。
- 琼丹:美玉般的丹药,此处比喻金鱼的光彩。
- 珊瑚折钩:珊瑚制成的鱼钩。
- 条脱:断裂。
- 守宫:指守卫宫殿的官员或神兽。
- 凝娇血:形容血色鲜艳如娇艳的女子。
- 碧塘:清澈的池塘。
- 涵雾沙:水中含有雾气和沙粒。
- 天吴:古代神话中的水神。
- 神辉煌煌:神光灿烂。
- 赤龙子:红色的龙子,指金鱼。
翻译
五彩斑斓的云霞散影飞舞在海天之间,群龙豪饮美酒,醉意盎然。 一夜之间,金鱼的紫色鳞片变幻出春天的色彩,它们的光彩如同美玉般照耀着桃花般的红艳。 珊瑚制成的鱼钩断裂,守卫宫殿的神兽暗自哭泣,血色鲜艳如娇艳的女子。 清澈的池塘中,水含雾气与沙粒,金鱼在水中闪耀着火一般的光彩,宛如神仙之家。 水神天吴惊魂未定,梦中几乎死去,神光灿烂,照耀着红色的金鱼。
赏析
这首作品描绘了一幅神话般的金鱼世界,通过丰富的意象和生动的语言,展现了金鱼的美丽与神秘。诗中“锦霓散影”、“霞浆浩饮”等词句,以夸张的手法渲染了金鱼的非凡气质。后文通过“紫鳞一夜变春色”、“琼丹照耀桃花红”等细腻的描写,进一步以春天的生机和桃花的艳丽来比喻金鱼的光彩。整首诗充满了浓厚的神话色彩和浪漫主义情怀,表达了对金鱼美丽形态的赞美和对神秘水世界的向往。

吾丘衍
衍字子行,钱塘人。意气简傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小楼,客至,僮辄止之,通姓名乃使登。一日,廉访使徐琰来见,衍从楼上呼曰:此楼何敢当贵人登耶!愿明日谒谢使节。琰笑而去。生徒从衍游者常数十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,时出小清凉伞,教之低昂作舞势。或对宾游谈大噱,解发濡酒中为戏,群童皆肃容莫敢动。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,妩媚可观。畜两铁如意,日持弄之。或倚楼吹洞箫数曲,超然如忘世者。性好讥侮文学士,独推服仇远及胡之纯、长孺兄弟。初,衍年四十未娶,买酒家女为妾,至大三年秋,或讼女为己妻,官逮女父母,会其伪券事觉,连及衍,衍固弗知也。因逻卒辱衍,衍大不胜惭。腊月甲子,衍持玄绦缁笠诣仇远别,值晨出,因留诗一章竟去,不知所之。明日,或有得遗履于断桥上者。后卫大隐以六壬筮之,得亥子丑顺流相。曰:是其骨朽渊泥九十日矣!多宝院僧可权故从衍学为诗,闻其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隶书,尤精于小篆。兼通声音律吕之学。诗善效李贺。有《竹素山房诗》,竹房、竹素、贞白,皆其号也。
► 163篇诗文