露坐

· 吕诚
虚庭坐凉夕,宵永觉衣薄。 犬吠古塔铃,乌啼野城柝。 感旧心孔哀,怀人兴殊恶。 仰视斗杓倾,西林月初落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宵永:夜长。
  • 犬吠:狗叫声。
  • 古塔铃:古塔上的风铃。
  • 乌啼:乌鸦叫声。
  • 野城柝:城外的更鼓声。
  • 心孔:心窍,指内心深处。
  • 斗杓:北斗七星的柄,这里指北斗星。
  • :倾斜,这里指北斗星的位置偏斜。
  • 西林:西边的树林。

翻译

夜晚在空旷的庭院中坐着,感觉凉意袭人,长夜漫漫,衣服显得单薄。远处古塔上的风铃被狗叫声惊动,乌鸦在城外的更鼓声中啼叫。怀念过去的心情非常悲伤,想念的人让我感到异常难受。抬头仰望,北斗星已经倾斜,西边的树林中月亮刚刚落下。

赏析

这首作品描绘了一个寂静而凄凉的夜晚,通过自然的声音和景象,表达了诗人深切的怀旧之情和对远方人的思念。诗中“犬吠古塔铃,乌啼野城柝”巧妙地利用声音营造出一种孤寂和遥远的氛围,而“仰视斗杓倾,西林月初落”则通过天文景象的描写,增强了诗中的哀愁和无奈。整体上,诗歌语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对往昔的深深怀念和对未来的无尽忧虑。

吕诚

元昆山人,字敬夫,后更名肃。工诗词。名士咸与之交。家有园林,尝蓄一鹤,复有鹤自来为伍,因筑来鹤亭。邑令聘为训导,不起。有《来鹤亭诗》。 ► 166篇诗文