宇文子诚出掾河南行省二十韵
注释
- 至顺元年:公元1330年。
- 阳乌:太阳。
- 吉贝衣:用吉贝(一种植物)纤维制成的衣服。
- 京国尘:指京城的尘土,比喻繁华喧嚣。
- 木兰舟:用木兰木制成的船,比喻船只精美。
- 夷门:古代洛阳的东门。
- 吴房:指吴地的房屋。
- 金紫:金印紫绶,古代高官的服饰,比喻高官显贵。
- 滦阳:地名,今河北省滦县。
- 彤庭:指皇宫。
- 乌府:指官府。
- 醪醴:美酒。
- 闾里:乡里。
- 知命:指五十岁。
- 强仕:指四十岁。
- 名缰:比喻名利的束缚。
- 菟裘:地名,今山东省菟县。
翻译
至顺元年十月之初,我的朋友即将南迁。你高兴地迎接亲人,急切地想要离去,而我则悲伤地送别你,离别的思绪油然而生。西山的雪小了,太阳也逝去了,北口的风大,高大的树木也死了。你穿着吉贝衣,消除了京城的尘土,乘坐木兰舟,沿着漳河水流而上。在夷门,旧时的朋友如同兄弟,而在吴房,老父就在不远处。人生百年,最重要的是满足自己的心意,何必戚戚于富贵。
记得前年我在滦阳,千里之外兵荒马乱,四野都是堡垒。妻子哀号,我无法见到,只能乘着骆驼归来,心中悲喜交加。在皇宫中,我捧着文书,负有长才,在官府中,我笔耕不辍,保存着旧日的足迹。我磊落不羁,不随波逐流,宇宙虽大,却少有知己。与你同朝为官三四年,我们清苦,何曾有过美酒佳肴。平时相见,只是徒劳地问候,我们都贫穷,情感如何能已。
江陵古城有许多北方的客人,我曾与你同乡。你三十岁时进入公府,而我那时还是个童子。这些年来,我们的踪迹各自分散,南北东西,困于泥泞之中。在王城重逢,如同惊电,你已过知命之年,我则刚过强仕之年。我这微不足道的身躯,潦倒不堪,半生萧条,少有生机。古人说重内轻外,我愧于自己的谋生之道,竟敢如此。我的居所尚未修葺,正是因为我的笨拙,我将去何处营建我的家园,这又指向何方。因为你即将远行,我重重地叹息,搔首苍茫,对着斜阳。
赏析
这首作品是宋褧在元朝至顺元年(1330年)送别友人宇文子诚南迁时所作。诗中,宋褧表达了对友人离别的悲伤和对人生境遇的感慨。通过对自然景象的描绘和对个人经历的回顾,诗人展现了自己与友人的深厚情谊以及对人生无常的深刻认识。诗中的“人生百年贵适意,戚促何须羡金紫”一句,更是道出了诗人对名利的淡泊和对内心自由的追求。整首诗情感真挚,意境深远,展现了宋褧作为元代文人的风采。