将进酒

年少不再得,朱颜易凋零。春浓不作赏春去,春风亦笑人无情。 平湖照天浮醁醽,湖边柳色蛾眉青。远山空翠尽烟淡,扁舟画舸何纵横。 金壶有酒君且倾,桑田屡变湖边亭。人生得意且酣畅,羲和六辔无停行。 我吹玉箫对杨柳,君当长歌更挥手。意阑酒尽各自归,荣辱于人复何有。 神仙休鍊九转丹,焦身苦思良为难。不如逢春对酒但适意,且与笑乐开心颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 醁醽(lù líng):美酒名。
  • 蛾眉:指女子细长的眉毛,这里形容柳叶。
  • 扁舟画舸:小船和装饰华美的船。
  • 羲和:古代神话中驾驭日车的神。
  • 六辔:指驾驭日车的六条缰绳,比喻时间流逝。
  • 鍊:同“炼”。
  • 九转丹:道教中经过九次炼制的丹药,传说能使人长生不老。

翻译

青春年少一去不复返,红润的容颜容易衰老。春天虽美,若不及时欣赏,连春风也会嘲笑人的无情。 平静的湖水映照着天空,美酒如浮云般飘荡。湖边的柳叶如女子细长的眉,青翠欲滴。远处的山峦在淡淡的烟雾中显得空灵,小船和华丽的船只在湖上纵横交错。 金壶中的美酒,你尽情畅饮吧,因为世事多变,连湖边的亭子也屡经变迁。人生得意之时,就该尽情享受,因为时间如羲和驾驭的日车,永不停歇。 我吹奏玉箫,对着杨柳,你则高歌一曲,挥洒自如。当意兴阑珊,酒也喝尽,我们各自归去,世间的荣辱又算得了什么。 别再苦苦炼制那传说中的九转丹,那只会让自己受苦,思虑过度。不如在春天,对着美酒,尽情享受,笑对人生,让心灵得到快乐。

赏析

这首作品以春天为背景,通过对青春易逝、人生短暂的感慨,表达了及时行乐的思想。诗中运用了丰富的意象,如“平湖照天”、“湖边柳色”等,描绘出一幅美丽的春景图。同时,通过对“金壶有酒”、“羲和六辔”等形象的描绘,强调了人生得意须尽欢,不要被世俗的荣辱所累。最后,诗人以“逢春对酒但适意”作结,倡导了一种随遇而安、享受当下的生活态度。

吾丘衍

吾丘衍

衍字子行,钱塘人。意气简傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小楼,客至,僮辄止之,通姓名乃使登。一日,廉访使徐琰来见,衍从楼上呼曰:此楼何敢当贵人登耶!愿明日谒谢使节。琰笑而去。生徒从衍游者常数十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,时出小清凉伞,教之低昂作舞势。或对宾游谈大噱,解发濡酒中为戏,群童皆肃容莫敢动。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,妩媚可观。畜两铁如意,日持弄之。或倚楼吹洞箫数曲,超然如忘世者。性好讥侮文学士,独推服仇远及胡之纯、长孺兄弟。初,衍年四十未娶,买酒家女为妾,至大三年秋,或讼女为己妻,官逮女父母,会其伪券事觉,连及衍,衍固弗知也。因逻卒辱衍,衍大不胜惭。腊月甲子,衍持玄绦缁笠诣仇远别,值晨出,因留诗一章竟去,不知所之。明日,或有得遗履于断桥上者。后卫大隐以六壬筮之,得亥子丑顺流相。曰:是其骨朽渊泥九十日矣!多宝院僧可权故从衍学为诗,闻其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隶书,尤精于小篆。兼通声音律吕之学。诗善效李贺。有《竹素山房诗》,竹房、竹素、贞白,皆其号也。 ► 163篇诗文