杨公明徐志可贻诗次韵荅之

· 吴当
南州榻在长留客,北海樽空未易醒。 台馆四时如锦绣,云霞长日作帷屏。 桃成秋实千年碧,橘待霜肥万颗青。 闻说临池多逸兴,笼鹅时与换黄庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tà):床。
  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • 台馆:高台上的馆舍。
  • 帷屏:帐幕和屏风,这里比喻云霞像帷帐一样遮蔽天空。
  • 逸兴:超逸豪放的意兴。
  • 笼鹅:用笼子装着的鹅,这里指书法家王羲之的故事,他喜欢鹅,曾用书法作品换取鹅。
  • 黄庭:指道教经典《黄庭经》,这里借指王羲之的书法作品。

翻译

南州的床榻常留客人,北海的酒杯空了却难以醒来。 台馆四季如锦绣般绚烂,云霞长日如帷帐屏风遮蔽天空。 桃子成熟在秋天,千年后依旧碧绿;橘子等待霜降,万颗果实青翠欲滴。 听说临池边有许多超逸的兴致,用笼中的鹅时来换取黄庭经的书法。

赏析

这首作品描绘了南州和北海的景致,通过“榻在长留客”和“樽空未易醒”表达了诗人对友情的珍视和对酒的沉醉。诗中“台馆四时如锦绣”和“云霞长日作帷屏”以绚丽的意象展现了自然美景。后两句通过桃橘的比喻,寓意着岁月的流转与自然的恒常。结尾提及临池逸兴和笼鹅换黄庭,展现了诗人对艺术和自然的热爱,以及对友人赠诗的回应。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文