所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大驾:古代帝王的代称。
- 龙虎台:地名,位于今北京市昌平区。
- 翠辇:装饰华丽的车辆,常用来指代帝王的车驾。
- 千官:众多的官员。
- 词馆:指翰林院,古代负责编纂国史、起草诏令的机构。
- 小臣:谦称,指自己。
翻译
帝王的座驾南行至龙虎台,每年都有众多官员在此迎接。 八月时分,千官聚集,只为一睹帝王的归来。 而我,曾作为翰林院的一员,也曾在此旧地迎接。
赏析
这首作品描绘了元代帝王南巡归来的盛况,以及作者作为翰林院小臣参与迎接的情景。诗中“大驾”、“翠辇”等词语,体现了帝王出行的庄严与华丽,“千官”则展现了迎接场面的盛大。末句“旧陪词馆小臣来”,既表达了作者的身份,也透露出对往昔岁月的怀念。整首诗语言简练,意境深远,通过对帝王巡游的描绘,反映了当时的社会风貌和作者的个人情感。
吴当
元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。
► 524篇诗文