挽达元师

·
黑风吹浪海冥冥,披甲船头夜点兵。 报国但知身有死,誓天不与贼俱生。 神游碧落青骡远,怒挟秋涛白马迎。 廊庙正修忠义传,词臣执笔泪先倾。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 挽达元师:挽歌,哀悼达元师。
  • 黑风:形容风势猛烈,如同黑色。
  • 披甲:穿上铠甲,准备战斗。
  • 廊庙:朝廷,国家。
  • 词臣:负责撰写文书的官员。

翻译

黑风猛烈地吹动着海浪,海面显得幽暗深邃,战士们身披铠甲,在夜色中于船头集结点兵。他们报效国家,只知有死而无他,誓言与天同在,绝不与敌人共存。神灵似乎在碧落之上游荡,青骡远去,愤怒地挟带着秋日的波涛,如同白马迎战。朝廷正在编纂忠义的传记,负责撰写的官员拿起笔来,泪水先行涌出。

赏析

这首作品描绘了一幅壮烈的战斗场景,通过“黑风”、“披甲”、“誓天”等词语,展现了战士们坚定的报国决心和无畏的牺牲精神。诗中“神游碧落”、“怒挟秋涛”等意象,增添了神秘与悲壮的氛围。结尾处的“词臣执笔泪先倾”,则表达了对于忠烈之士的深切哀悼和崇高敬意。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对忠义精神的颂扬。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文