送刘山人远游
初夏风日清,芳华尽披委。
萧萧野人居,绿树净如洗。
繁阴在庭户,晴云隔窗纸。
刘君负绝艺,幽讨亦戾止。
平生一緉屐,历历几千里。
南袖岭峤烟,东拂扶桑水。
空斋坐终日,论议颇亹亹。
言立罔迷真,浩瀚况无已。
群流会一原,众辙不殊轨。
昆仑倚西极,黄河走其底。
嵩华与恒岱,郁郁土中峙。
休气蓄灵光,自惜伯玉址。
结交燕赵豪,跃马长杨里。
堂堂百年身,兹游更奇伟。
酌酒浇壮怀,奋步从此始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戾止:到达。
- 一緉屐:一双鞋。
- 岭峤:指五岭,即大庾岭、越城岭、萌渚岭、骑田岭、都庞岭。
- 扶桑水:指东海。
- 亹亹:形容言谈连续不断。
- 言立罔迷真:言论坚定,不迷失真理。
- 浩瀚:广大无边。
- 群流会一原:众多河流汇入同一源头。
- 众辙不殊轨:众多车轮痕迹不偏离轨道,比喻行为一致。
- 嵩华与恒岱:指嵩山、华山、恒山、泰山。
- 郁郁:形容山势雄伟。
- 休气蓄灵光:美好的气息积聚着灵光。
- 伯玉址:指贤人的居所。
- 燕赵豪:指燕赵地区的豪杰。
- 长杨里:地名,泛指燕赵地区。
- 堂堂:形容气度不凡。
翻译
初夏时节,风和日丽,花草的芳华已经凋谢。野外的人家,绿树洁净如洗。庭院里繁密的树荫,晴朗的云彩透过窗纸。刘君拥有非凡的技艺,他游历至此。他一生只穿一双鞋,却走过了几千里路。南方的大庾岭和越城岭的烟雾,东海的水波都被他的衣袖拂过。在空旷的房间里坐了一整天,我们谈论不断。他的言论坚定,不迷失真理,广大无边。众多河流汇入同一源头,众多车轮痕迹不偏离轨道。昆仑山倚靠在西极,黄河在其底部流淌。嵩山、华山、恒山、泰山,郁郁葱葱地耸立在土地之中。美好的气息积聚着灵光,自惜贤人的居所。结交燕赵地区的豪杰,在长杨里跃马。这百年身躯,此次游历更加奇伟。举杯饮酒,激发壮志,从此开始新的征程。
赏析
这首作品描绘了初夏时节的清新景象,以及刘山人远游的壮阔历程。诗中通过对比自然景色的宁静与刘山人游历的广阔,展现了刘山人的非凡技艺和坚定追求。诗末以壮怀激烈的情感,表达了刘山人新的征程的开始,充满了对未来的憧憬和豪情。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然和人物的细腻描绘,传达了一种积极向上的人生态度。
吴当
元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。
► 524篇诗文
吴当的其他作品
- 《 可叹 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 寿宁堂诗为冀宁耿氏作 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 读史 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 极高明亭诗为曾以敬作 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 咸阳王功德诗 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 赋渊明归来图送致仕者 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 寿宁堂诗为冀宁耿氏作 》 —— [ 元 ] 吴当
- 《 送毛李祥归云林因托之访予山居 其二 》 —— [ 元 ] 吴当