远客

· 吴当
远客又遘患,其如头白何。 系舟沙岸久,闭户水寒多。 喜气闻关塞,军声接汉沱。 废兴知运数,海内厌兵戈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遘患(gòu huàn):遭遇灾难。
  • 系舟:将船拴住,停泊。
  • 闭户:关门,指隐居或避难。
  • 汉沱(hàn tuó):汉水的支流,这里泛指战乱地区。
  • 运数:命运,天命。
  • 兵戈:战争。

翻译

远方的客人再次遭遇灾难,头发都白了又能如何。 船只长久地系在沙岸边,闭门隐居在水边感受寒意。 听到关塞传来的喜讯,军队声响与汉水支流相接。 废墟与兴盛,知道这是命运的安排,整个国家厌倦了战争。

赏析

这首作品描绘了一位远客在战乱中的生活状态和内心感受。诗中,“远客又遘患,其如头白何”表达了诗人对战乱频仍、生活困顿的无奈与悲愤。后两句通过“系舟沙岸久,闭户水寒多”进一步以具象的场景,展现了远客的孤寂与凄凉。最后两句“废兴知运数,海内厌兵戈”则抒发了对和平的渴望和对战争的厌倦,体现了诗人对国家命运的关切和对人民疾苦的同情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人深沉的爱国情怀和人文关怀。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文