送蜀士赴潮阳巡检

· 吴当
江深巴子国,海阔粤王城。 万里独为客,三年尝领兵。 艰危才易见,留滞气难平。 莫洒临岐泪,图南羽翮成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巴子国:指古代巴国的所在地,今四川一带。
  • 粤王城:指古代广东一带,即今广州地区。
  • 领兵:指挥军队。
  • 临岐:分别的地方。
  • 图南:指向南方进发,比喻远大的志向或旅程。
  • 羽翮:鸟的翅膀,比喻人的才能或力量。

翻译

江水深邃流经巴子国,海洋辽阔围绕粤王城。 万里之外独自为客,三年之中常领兵。 艰难危险中才能显见,滞留他乡心气难平。 不要在分别时洒泪,你的远大志向和力量正待展翅高飞。

赏析

这首作品描绘了离别的场景,同时表达了对远行者的鼓励和期望。诗中通过“江深”、“海阔”等自然景象的描绘,营造出壮阔的背景,凸显了行者的孤独与艰辛。后两句则转为鼓励,劝慰行者不要因离别而悲伤,而应怀抱远大的志向,振翅高飞。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意和对其未来的美好祝愿。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文