山中乐效欧阳公四首
空山一夜生新雨,凉起赏心千万绪。扇团自守不依人,桐叶知几寻脱路。
隔陇笑谈杂樵牧,临流宾从惟鸥鹭。旋庖芦菔美胜酥,精淅新粳香满户。
山中之乐谁得知?我独知之来何为!青林红树人烟湿,护得金橙密处垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 空山:空旷的山林。
- 凉起:凉意升起。
- 赏心:愉悦的心情。
- 千万绪:无数的思绪。
- 扇团:团扇,一种圆形的扇子。
- 自守:自己守护,不依赖他人。
- 不依人:不依赖他人。
- 桐叶:桐树的叶子。
- 知几:知道多少。
- 寻脱路:寻找脱离的路。
- 隔陇:隔着田埂。
- 笑谈:谈笑。
- 杂樵牧:与樵夫和牧人混杂在一起。
- 临流:靠近水流。
- 宾从:宾客和随从。
- 惟鸥鹭:只有鸥鸟和鹭鸟。
- 旋庖:即刻烹饪。
- 芦菔:一种蔬菜。
- 美胜酥:美味胜过酥油。
- 精淅:精心筛选。
- 新粳:新米。
- 香满户:香气充满整个家。
- 山中之乐:山中的乐趣。
- 谁得知:谁知道。
- 我独知之:只有我知道。
- 来何为:来做什么。
- 青林红树:青翠的树林和红叶的树。
- 人烟湿:人烟稀少,空气湿润。
- 护得金橙:保护得很好的金黄色橙子。
- 密处垂:在隐蔽的地方垂挂。
翻译
在空旷的山林中,一夜新雨过后,凉意升起,激起了我愉悦心情中的无数思绪。我手持团扇,自守其身,不依赖他人,就像桐叶知道何时脱离树枝一样。隔着田埂,我与樵夫和牧人谈笑风生,靠近水流的地方,我的宾客和随从只有鸥鸟和鹭鸟。我即刻烹饪芦菔,其美味胜过酥油,精心筛选的新米香气充满整个家。山中的乐趣只有我知道,我来这里做什么呢?青翠的树林和红叶的树下,人烟稀少,空气湿润,我保护得很好的金黄色橙子在隐蔽的地方垂挂。
赏析
这首作品描绘了山中一夜新雨后的宁静与自足,通过自然景物的描写,表达了诗人对山中生活的热爱和对自然的亲近。诗中“扇团自守不依人”一句,既体现了诗人的独立性格,也隐喻了与世无争的生活态度。后文通过对食物的描写,进一步以味觉上的满足来象征山中生活的简单与纯粹。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人对山中乐趣的独到理解和享受。