读史

· 吴当
九夷辟地识遗贤,白帽端居木榻穿。 卓行至今推有道,建安词藻漫流传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九夷:古代对东方各族的泛称,亦指四方的少数民族。这里指边远地区。
  • 辟地:开辟土地,指建立国家或政权。
  • 遗贤:指未被发现或未被重用的贤能之士。
  • 白帽:指隐士的服饰。
  • 端居:正坐,指隐居不出。
  • 木榻:木制的坐具,指简陋的生活环境。
  • 卓行:卓越的行为,指高尚的品德或行为。
  • 有道:指有道德、有才能的人。
  • 建安:东汉末年曹操所建立的政权,这里指建安时期的文学。
  • 词藻:诗文中精美的词语,指文学才华。
  • 漫流传:广泛流传。

翻译

在边远的土地上开辟国家,仍能发现那些未被重用的贤才, 他们戴着白帽,正坐在简陋的木榻上,过着隐居的生活。 他们的卓越行为至今仍被推崇为有道德的典范, 建安时期的文学才华,虽然广泛流传,但已不再新鲜。

赏析

这首诗通过对边远地区遗贤的描写,表达了对那些未被发现或未被重用的贤能之士的敬意。诗中“白帽端居木榻穿”一句,形象地描绘了隐士简朴的生活状态,而“卓行至今推有道”则强调了他们的品德和行为的高尚。最后一句“建安词藻漫流传”则暗示了文学才华的广泛影响,但也透露出一种对过去辉煌的怀念和对现状的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了对贤才的敬仰和对时代变迁的感慨。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文