性乐堂诗

· 吴当
翼翼高堂,攸介攸宁。 天光丕容,匪间显冥。 灼之当为,勇往是程。 其则不远,勒诗在楹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翼翼:整齐有序的样子。
  • 攸介攸宁:攸,语气助词,无实义;介,助词,无实义;宁,安宁。
  • 丕容:丕,大;容,容纳。
  • 匪间显冥:匪,非;间,间隔;显,明显;冥,昏暗。
  • 灼之当为:灼,明晰;当为,应当做的。
  • 勇往是程:勇往,勇敢前行;是程,这个过程。
  • 其则不远:其,指代前面的行为或道理;则,法则;不远,不远于。
  • 勒诗在楹:勒,刻;诗,诗句;在楹,在柱子上。

翻译

高堂整齐有序,安宁而庄严。 天光普照,不分昼夜。 明晰之事应当去做,勇往直前是我们的道路。 这个法则并不遥远,刻在柱子上的诗句提醒着我们。

赏析

这首诗描绘了一个庄严安宁的高堂,象征着一种理想的生活状态或道德境界。诗中“天光丕容”表达了无论何时何地,真理和正义都应被普遍接受和尊重。后句强调了明晰的道理和勇敢前行的决心,以及这些道理和决心的实践并不遥远,而是可以通过刻在显眼之处的诗句来时刻提醒和激励人们。整体上,这首诗鼓励人们追求真理,勇敢行动,并时刻保持对美好生活的向往和追求。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文