读史

· 吴当
四海为家辨本支,大封同姓奠邦基。 留侯漫使储君固,遗毒无端及爱儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 四海为家:指帝王统治天下,天下都是他的家。
  • 辨本支:辨别亲疏关系,指明确皇族的血统和支系。
  • 大封同姓:大规模封赏同姓王。
  • 奠邦基:奠定国家的基础。
  • 留侯:指汉初名臣张良,封留侯。
  • 漫使:随意使用,这里指张良虽然帮助巩固了太子地位,但并未能阻止后来的祸乱。
  • 储君:指太子,未来的皇帝。
  • 遗毒:留下的祸害。
  • 无端:无缘无故。
  • 爱儿:指皇帝的宠爱的儿子。

翻译

天下都是帝王的家园,他辨别皇族的血统和支系,大规模封赏同姓王以奠定国家的基础。尽管张良帮助巩固了太子的地位,但留下的祸害却无缘无故地波及到了皇帝宠爱的儿子。

赏析

这首诗通过对历史事件的回顾,表达了作者对皇权传承和同姓封王的深刻思考。诗中“四海为家辨本支,大封同姓奠邦基”描绘了帝王统治下的家族和国家结构,而“留侯漫使储君固,遗毒无端及爱儿”则反映了权力斗争中无辜者的悲剧。整体上,诗歌语言简练,意境深远,体现了作者对历史变迁的深刻洞察和对人性的深刻理解。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文