山泉楼寄陈实卿

· 朱升
丽泽期良会,蒙泉嘅独登。 居常神巳合,到此恨逾增。 休沐知多暇,追随愧不能。 五城便笑傲,六月绝炎蒸。 乐共难兄被,心传季父灯。 重来应旦暮,留语谢溪藤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丽泽:美丽的湖泊。
  • 蒙泉:山中的泉水。
  • (kǎi):叹息。
  • 休沐:休息沐浴,指休假。
  • 五城:指城市。
  • 笑傲:自在地笑,形容心情愉悦。
  • 六月:指夏季。
  • 炎蒸:酷热。
  • 难兄被:指与兄弟共度困难。
  • 季父灯:指叔父的教诲。
  • 旦暮:早晚。
  • 留语:留下话语。
  • 谢溪藤:感谢溪边的藤蔓,比喻感谢自然。

翻译

美丽的湖泊期待着美好的聚会,独自登上山泉楼,我叹息不已。 平日里心灵已经相通,到了这里,遗憾之情更加深重。 知道休假时有许多闲暇,却愧疚不能与你一同追随。 在城市中自在地笑傲,夏日里远离了酷热。 与兄弟共度困难,心中传承着叔父的教诲。 重逢的日子应该不远,留下话语感谢溪边的藤蔓。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的思念与期待,以及对自然美景的感激。诗中,“丽泽期良会”展现了诗人对美好时光的向往,“蒙泉嘅独登”则透露出一种孤独与遗憾。后文通过对日常生活的描绘,如“休沐知多暇”和“五城便笑傲”,展现了诗人的闲适与自在。结尾的“重来应旦暮,留语谢溪藤”则表达了对重逢的期盼和对自然的感恩之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

朱升

元龙兴路富州人,字自立。文宗至顺初应诏入粟赈饥,授南康县尉。累迁监宜兴税。 ► 81篇诗文